70.出人意料的反轉(2)
「那麼上尉,你對班森被殺害時穿著便服和拖鞋又要作何解釋呢?」
聽到這句問話,里奧。庫克頓時緊張起來,四處張望。他用舌頭潤了潤乾燥的嘴唇,說:「我現在才想起來,班森先生
是先去了樓上。我一定是太緊張了,」他試圖挽回這次的失誤,「一下子回想這麼多事可不容易。」
「這很正常,」萬斯略顯同地說,「在他下樓的時候,你是否注意到他的頭?」
里奧。庫克抬起頭,一臉的不解:「他的頭?我不明白你的意思。」
「我指的是頭的顏色。你們面對面時,你有沒有留意到他的頭有什麼特別的?」
上尉閉上了眼睛,極力回想著當時的景,「沒有。我記不清楚了。」
「這沒關係。」萬斯繼續問道,「那麼班森下樓后,說話的語氣是不是有點古怪我指的是說話比較含糊?」
里奧。庫克顯然不明白萬斯的用意:「我不懂你的意思。跟平時比起來,他說話沒什麼不對勁兒的地方。」
「你是否注意到桌上有個珠寶盒,藍色的?」
「沒有。」
萬斯默默地抽了一陣煙,繼續問道:「在你殺了班森離開之前,是不是把燈全部都關掉了?」還沒等對方給出答案,萬斯就很肯定地說,「你一定是這麼做的,因為凡菲先生說他開車到那兒時屋子裡是黑的。」
里奧。庫克立即肯定地點點頭:「嗯,沒錯,我只是一時沒想起來。」
「還好你總算想起來了。能告訴我你是怎麼關燈的嗎?」
「我」他稍微停頓了一下,「把電燈的開關關掉了。」
「燈的開關在哪兒,上尉?」
「不記得了。」
「再好好想想。」
「好像是門邊靠近玄關的位置,我想。」
「具體是門的哪一邊?」
「我怎麼會知道?」里奧。庫克很無辜地回答,「當時我實在太緊張了……應該是在門的右邊吧!」
「是進門時的右邊,還是出去時的右邊?」
「出去時的右邊。」
「這麼說,是書架所在的地方了?」
「沒錯。」
這些回答似乎令萬斯十分滿意。
「現在我還有幾個關於那把槍的問題。」他繼續問道,「你把它交給了聖。克萊爾小姐,這是為什麼?」
「我是個十足的懦夫。」上尉回答道,「我害怕他們會在我那兒找到槍,卻從沒想到這樣做會使她受到懷疑。」
「所以在她被警方視為嫌疑人時,你才會馬上從她那裡取走手槍,扔到東河裡?」
「是的。」
「可子彈匣里少了一顆子彈,這更容易引起懷疑。」
「我也是這麼考慮的,所以才把槍扔了。」
「這就奇怪了,」萬斯皺起了眉毛,「一定有兩把槍。我們在河裡撈到的明明是把裝滿子彈的柯爾特自動手槍啊!上尉,你真的確定從河裡撈上來的槍是你的嗎?」
我知道,萬斯說的這把槍根本是無稽之談。我不明白的是,萬斯為什麼總是提到那名女孩兒,難道是有意把她牽扯進來?馬克漢也是一副疑惑不解的樣子。
里奧。庫克沒有立即回答。他沉默了一會兒,隨後固執地說道:「怎麼可能有兩把槍!你們找到的那把的確是我的,我又把子彈裝滿了。」
「哦,原來是這麼回事。」萬斯似乎終於安了心,語調輕快地問道,「還有一點就是:上尉,為什麼你今天會來認罪?」
里奧。庫克向前挪了挪,在訊問的過程中他的雙眼次顯出光芒。「你問我為什麼?因為這是我唯一能夠做的。你們只知道懷疑一個無辜的人,我不想看到再有人因此而受苦。」
審訊到此為止。馬克漢沒有提問,里奧。庫克上尉被獄警押走了。
門在他身後關上了,屋子裡被異常冷寂的氣氛籠罩著。馬克漢臉色鐵青,怒氣沖沖地坐在那兒,雙手枕在腦後,兩眼瞪著天花板;少校回到原來的位子上,向萬斯投去滿意的目光;萬斯對著馬克漢,一臉的壞笑。顯然,這三人的表充分顯示了他們對訊問結果的反應:馬克漢感到苦惱,少校一臉欣慰,而