第六章 穿過野獸眾多的森林

第六章 穿過野獸眾多的森林

很快,他們穿過了樹林。這不是休斯最喜歡的地方。他也很快意識到,與他們上次旅行時相比,艾克向不同的方向走去了。樹和灌木的類型是一樣的,但它們看起來或聞起來都不熟悉。

這可能意味著遇到女妖的機會更少,但另一方面可能會增加他們遇到更糟糕事情的機會。

艾克在樹下的高大植物中踩出了一條路,休斯緊隨其後。陽光透過稀疏的樹冠照射在他們周圍。

幾分鐘后,艾克發現了一條動物的足跡,那裡的泥土和植物都被踩平了,於是他開始沿著這條足跡前進。

「休斯」偶爾會聽到灌木叢中沙沙的聲音。大多數時候,他什麼也沒看見,但有時會發現鳥兒在飛翔,或者一隻毛茸茸的小尾巴老鼠似的動物會爬上樹。

當他們穿過樹林時,棕色和灰色的樹榦靠得更近了,頭頂上的樹冠也變得更厚了。草和高大的植物讓位於矮闊葉植物,更多的裸露地面變得可見。

偶爾,艾克會停下來檢查地上的足跡或糞便。有時,他會讓休斯一邊解釋它們是什麼,一邊檢查它們。有一次,他把休斯叫了過來。

休斯,這些是熊的足跡。它們很大,也很危險,但通常不具攻擊性,除非它們聞到免費的食物或者感到驚訝。避開它們,」他指著動物標誌向妖精解釋道。

休斯吃驚地睜大了眼睛,檢查著這些痕迹,它們太大了!休斯心不在焉地想知道,如果這些熊生物仍然被認為只是一個小威脅,他的主人認為什麼才是真正危險的。

他們開始向比以前更深的樹林走去。大氣慢慢變暗,空氣變得更加潮濕。瀰漫在森林中的泥土氣息帶有一絲腐爛的味道。

休斯注意到這裡生長的樹與他之前看到的不同。其中大多數樹皮光滑,呈淺灰色,看上去有些病態。它們的葉子也更寬,可以遮擋更多的陽光,並將森林投射到深深的陰影中。這裡的樹沒有低枝,有低枝的都死了,光禿禿的。它給了一切黑暗停滯的感覺。

甚至闊葉植物也開始變得稀疏並消失,直到大部分地面變成了黑色的裸露土壤,散落著陳舊的腐爛葉子和偶爾出現的蕨類植物。沒有障礙物意味著休斯可以看到一排排光禿禿的高大樹榦在他面前伸展開來。

當他們向前移動時,艾克用了一秒鐘拉起他的兜帽。然後他從背包里拿出一個火把,用一些火石和鋼鐵點燃。

當艾克把火炬舉得高高的時候,火焰照亮了黑暗的樹林,在他們周圍散射出移動的影子。這也暫時傷害了休斯的眼睛,他用手遮住眼睛,讓它們適應。

他不知道為什麼他的主人需要火炬。的確,這裡很暗,但他見過人類在沒有光線的情況下走過更暗的地方。

「來拿火把,休斯,」艾克命令道。

小妖精順從地走過去,從主人手中接過火炬。現在他的手空了,艾克抽出他的弓,搭上了箭。

「現在走在我前面,」他告訴休斯。

小妖精警惕地看了他的主人一眼,但還是按照他的命令試探性地向前走去。艾克在十幾英尺遠的地方跟蹤著他。為什麼艾克需要他的弓?休斯不喜歡這種情況。

當休斯走過一張蜘蛛網時,他顫抖著擦臉。他厭惡地啐了一口。由於黑暗,他沒有看到網。

他環顧四周,注意到周圍有不少蜘蛛網,甚至在高高的樹上也有。事實上,有些線異常粗,從一棵樹延伸到另一棵樹。隨著他們的行走,蜘蛛網變得越來越厚。

休斯回頭看了一眼他的主人,看見艾克小心翼翼地向前移動,掃視著上面的樹枝。他似乎在休斯小心翼翼地移動,尋找著什麼,或者在尋找著什麼。

在樹林的這一部分,地面附近沒有灌木叢或樹葉可以藏身,所以這裡肯定沒有任何東西大到足以挑戰他強大的主人。他是個愚蠢的妖精,因為他如此害怕。

休斯注意到他右邊遠處有一個大腫塊。他懷疑地看著它,但它似乎只不過是一堆蒼白的骨頭,骯髒的網,和棕色的枯葉。

「那裡,」艾克突然喃喃自語。

老偵察兵然後拉弓搭箭。他迅速朝他們前面的一棵樹的樹榦射出了箭。然而,箭沒有嵌入樹榦,而是發出了尖銳的嘶嘶聲,因為箭的末端粘著什麼東西,箭掉回了地面。

令休斯吃驚的是,不管箭擊中了什麼,當它躺在地上時都在蠕動,發出嘶嘶聲。令他驚恐的是,他意識到那是一隻蜘蛛,一隻巨大的棕色蜘蛛,身體比老鼠還大。它差不多有貓那麼大,死時有長長的腿在空中扑打和抓撓。它的八隻明亮的紅眼睛似乎飢餓地盯著休斯,即使它在死亡中僵硬。

艾克轉過身,嚴肅地看了休斯一眼。

「我們很幸運,在木蜘蛛跳躍之前,我看到了它眼中的光芒。否則,我就不得不把它從空中射下來,」他告訴目瞪口呆的妖精。

「或者在它咬你的時候把它射下來,」艾克補充道。

當休斯意識到自己成了蜘蛛的誘餌時,他瞪大了眼睛。艾克看到了妖精的表情,冷笑了一聲。

「你不會有事的。它們的毒液只會麻痹人。然後他們把你包起來。我會在任何持久的事情發生之前殺死它,」他解釋說。

「謝謝主人救了我,」休斯嗚咽著說。艾克在回答之前向遠處看了看。

「先別謝我,小妖精。這是荒涼的北方;這裡沒有人是安全的,你沒有,當然我也沒有,」他解釋道。

「主人,我們離開這個黑暗的地方吧。休斯不想死!」小妖精向他的主人哀訴。

當然,他的主人會看到呆在這裡太危險了。他寧願被一群飢餓的狗追趕,也不願像那樣靠近一隻蜘蛛。休斯再也不能進入這片黑暗的樹林了!沒有大蜘蛛會咬他。

主人有一件厚厚的連帽斗篷來保護他,但是休斯有什麼呢?沒什麼!小妖精意識到他看到的那堆骨頭是被蜘蛛裹住的癱瘓的大型動物的殘骸。他又戰慄起來,驚恐地尖叫起來。

他幾乎能感覺到蜘蛛腿貼在他背上的觸感,以及它尖牙的幽靈貼在他脖子上的感覺。只要咬一口,他就會被裹在絲綢里,永遠留在這裡。

「只有傻瓜才會被木材蜘蛛殺死。還有更危險的地方要去,但我們很快就會離開,所以不要擔心,」艾克告訴休斯。

艾克取出他的箭,先用泥土,再用抹布擦拭。然後他拿出一把刀,把蜘蛛切開。他把手伸進去,小心翼翼地從切口處取出一個小囊。然後他把袋子放在地上,用他的三支箭射穿了它。當艾克把箭從腺體中取出來的時候,休斯看到有什麼東西弄髒了箭。做完后,艾克爾用破布把箭包好,藏了起來

「我們到此為止。讓我們離開這裡,」艾克站起來嘟囔著。

休斯認為這是個好主意。

「好吧,我們走,」休斯熱情地點點頭,表示同意。

這使得他仍然拿著的火炬上下晃動,在他們周圍投下一大堆陰影。他站在那裡,等待他的主人開始移動。艾克只是惱怒地看了他一眼。

「你還是先走吧。原路返回。它應該是安全的,」艾克告訴他,他又射了一箭。

休斯可憐兮兮地看了主人一眼,但艾克沒有理會,伸出手來給它指路。

隨著一聲痛苦的嘆息,休斯開始緊張地沿著他們來時的路往回走。他緊緊地抱著火炬,掃視著周圍被火炬照亮的黑暗的樹木,尋找長腿或紅眼睛的一瞥。但是他什麼也沒看見。大蜘蛛現在是休斯最不喜歡的動物,甚至比馬或鳥身女妖還討厭。

休斯在黑暗的樹林中艱難前行。好幾次,他在布滿蜘蛛網的地方或者他認為在上面看到了什麼的地方盤旋。他真的不想被蜘蛛咬,不管致命與否。

在某一點上,休斯看到了他相當確定是靠在一棵樹上的一個妖精頭骨。它空洞的眼窩瞪著他。現在他知道了妖精在當地食物鏈中的位置。他可以聽到身後艾克的腳步聲,但他回頭看了一眼,以確保他在那裡。他離主人這麼近,肯定是安全的。

誠然,艾克比它的老主人好得多,打它的次數也少得多,但休斯對森林中似乎無窮無盡的吃妖精的東西感到非常不安。這並不是說妖精從來沒有在下水道被殺死過,但至少他知道那裡的危險。在森林裡,他不知道接下來會發生什麼。任何事情都可能發生,這讓他很害怕。

讓休斯欣慰的是,蜘蛛網很快變得越來越薄,消失了。樹林開始變得更加明亮,灌木叢也變得更加茂密。當他們明顯離開蜘蛛的領地時,休斯感到一陣輕鬆。他希望他的主人永遠不再讓他回到那個黑暗可怕的地方。

「停下,休斯子,」他們一完全走出樹林最黑暗的部分,艾克就喊道。休斯停下腳步,轉身走向他的主人。艾克走上前去,從妖精手中接過火把,然後掐滅了它。讓它冷卻一段時間后,他把它放回他的袋子里。

「跟著,」他再次帶頭時命令道。休斯認為他們可能會返回營地,但saeter然後轉向一個新的方向。

很快,他們的路被一條蜿蜒穿過樹林的寬闊小溪堵住了。高高的蘆葦和其他水生植物沿著它生長。鳥兒在附近的樹梢上歡快地相互呼喚。休斯從未見過或聞到過如此乾淨的水。他想跑過去給自己弄點喝的。

他走近小溪想看得更清楚些,但突然他的一隻耳朵被痛苦地拉了一下,這讓他停了下來。小妖精向後一跳,驚訝地叫了起來。艾克已經抓住了他的耳朵尖,正怒視著他。

「站住,」艾克平靜而嚴厲地命令道。休斯瞬間愣住了。「壞妖精。我告訴你要跟隨,不是領導。「不要走丟了,你會送命的,」艾克嘶嘶地說。

他轉過身去,懷疑地看著小溪。然後他從地上撿起一塊石頭扔向水面。它從岸邊水中一塊比休斯還大的岩石上反彈回來。令休斯吃驚的是,那塊石頭撲通一聲沉入水中,消失了。

「暴君鱷龜,」艾克在他耳邊威脅地低聲說。」走近那個小妖精,它會把你拖到水下,然後把你嚼碎」。

小妖精驚恐地睜大了眼睛。他討厭深水,他絕對討厭被咬。

「休斯對不起主人。休斯是個愚蠢的妖精,但休斯感謝你救了他,」休斯道。

艾克惱怒地看了他一眼,又一次揪著小妖精的耳朵。休斯跌跌撞撞,他被拉在艾克後面。他可憐的耳朵疼得厲害!為什麼他的主人一直拉著它?

「跟著,」艾克在順流而下前嚴厲地命令道。他離水相當遠。休斯一邊揉著疼痛的耳朵,一邊跟在他後面。

很快,他們遇到了小溪的一部分,那裡的水變得非常淺,並在岩石床上冒泡。艾克跳進水裡,毫無問題地穿過了小溪。水幾乎淹沒了他的靴尖。

休斯也跳到水裡,也很快地喝了一口水。他雙手捧起水,送到嘴邊。水很涼,嘗起來很清爽。當它在他裸露的腳趾間流動時,感覺很好,很放鬆。

過了小溪,穿過灌木叢走了一會兒后,艾克停下來察看地面。休斯聞到了某種糞便的味道。他不認識這種動物,但它似乎很新鮮。艾克站起來,檢查了灌木叢中的一些小樹枝。然後,他開始更慢、更謹慎地向前移動。

他們剛穿過灌木叢,一堵綠色的樹枝和灌木牆就出現在他們面前。他們走近灌木叢,然後穿過它們進入空地的邊緣。

草地上長滿了矮草和喜陽光的花朵。偶爾會有小樹或灌木從地面生長出來,形成小的盲點。大部分地區是開放的草地,但清晰可見。

一個大池塘也坐落在它的中間。池塘周圍長滿了蘆葦和睡蓮。可以聽到青蛙呱呱的叫聲。休斯舔了舔嘴唇。青蛙是美味的食物。他在老家抓過幾隻。你只需要坐在水邊,等足夠長的時間,等一隻足夠近的魚來抓。它們又粘又軟又甜。最好的部分是腿,他喜歡咀嚼它們。

艾克一言不發地掃視了一下空地,然後小心翼翼地向樹林邊一座小山上一塊大石頭周圍的一簇綠色灌木叢走去。

到了那裡,艾克放下包,開始準備。他蹲下身子,解開裹在破布里的箭,把它們放在地上。然後,他坐下來,舒服地把弓放在膝蓋上。休斯在他旁邊坐下。

艾克幾分鐘沒動,什麼也沒發生。青蛙繼續呱呱地叫著,偶爾有鳥兒俯衝下來抓一隻昆蟲。

他們又等了幾分鐘。當他呼吸時,艾克除了起伏的胸膛外,幾乎一動不動。他從隱蔽的地方默默地看著空地。風吹過長草,使它搖擺和沙沙作響。

然後他們等了大約一個小時。休斯開始失去耐心。他的本能想找到一條氣味線索,並沿著它回到一個洞穴。他不想整天無所事事,坐等事情發生!這是什麼樣的狩獵?

然後他看到草叢裡有動靜。過了一會兒,一隻兔子用後腿直立起來,棕色的腦袋從草叢中露出來。他們來這裡肯定不是為了一隻兔子,是嗎?

休斯朝艾克的方向看了一眼,但他的主人沒有反應。兔子很快消失在草叢中。休斯失望地嘆了口氣,換了一個更舒服的姿勢。午後的陽光溫暖著他的皮膚,他開始昏昏欲睡。

在盯著隨風搖擺的草看了幾分鐘后,休斯很快就想知道是否有辦法在主人不知道的情況下繼續睡覺。他什麼也沒做,只是坐在那裡,這很無聊。

然後空地對面的灌木叢搖晃起來。瞬間,他們成了休斯全神貫注的焦點。只是風嗎?灌木叢又動了,一隻高大的動物慢慢移動到空地上。

它的形狀像一匹馬,但是更小更瘦,棕色的皮毛上有白色的斑點。它小跑著來到池塘邊,看了一眼四周,開始喝水。休斯半預計他之前看到的一隻巨大的海龜會從水中冒出來,把它拖到水下,但這並沒有發生。

突然,在一個流暢的動作中,艾克站了起來,搭上了他的弓,拉開弓,放掉了箭。它閃向那隻動物,擊中了它脖子下面的胸部。

那頭野獸驚訝而痛苦地大叫,轉身逃跑,但它在池塘周圍的濕泥中失去了立足之地,跌跌撞撞。當它搖搖晃晃地離開時,血從它的傷口滴下。它只走了幾十英尺就軟綿綿地倒在了草地上。它無力地抽搐了幾下,一動不動地躺著。

在快速掃視了一遍空地后,艾克跑向那隻鹿,拔出一把刀,割斷了鹿的喉嚨。暗紅色的血彙集到鹿下面的地面上,光從它驚恐的眼睛里消失了,只留下空虛。

休斯聞起來很香。小妖精低頭看著野獸,舔了舔嘴唇。

艾克站了起來,走到森林的邊緣。在那裡,他選了四根又長又結實的棍子,用繩子把它們綁在一起,做了一個簡陋的雪橇。他把鹿舉起來,綁在雪橇上。

接下來,他拿出長刀,在鹿鼻子後面的口鼻上割了一個洞。然後他拿起他收集的一根短棍,把它塞進洞里,然後把繩子系在上面。

「該回去了,」他告訴休斯,一邊把繩子扛在肩上,開始把雪橇和鹿拖回營地。

大約在半路上,他們聽到離他們幾十英尺遠的灌木叢中有沙沙聲。艾克放下弓,準備射箭。他盯著聲音的來源,把雪橇的繩子交給了休斯。

「拉它,走,」他命令妖精。

休斯懷疑地看著雪橇。他的主人確實意識到這頭野獸有多大,對嗎?休斯只是一個正常大小的妖精,而不是一個巨大的人類。艾克給了休斯一個不耐煩的眼神,小妖精趕緊開始拉。

「休斯」哼了一聲,學著主人的樣子拉了拉繩子。起初他控制不了它,雪橇也不動,後來他覺得胸口有什麼東西鬆了。一股涼爽的能量穿過他的身體,雪橇開始向前滑行。

雖然很累,但他還是設法拖著雪橇。對他來說幸運的是,妖精比他們的小體型更強壯。每當他認為自己已經到達極限時,他就會感到另一種衝擊,並設法繼續前進。

過了一會兒,當他再也聽不到任何噪音時,艾克爾放鬆了。令休斯非常失望的是,艾克沒有要回雪橇的繩子。他的主人似乎滿足於讓小妖精繼續拖著雪橇。休斯想讓艾克把繩子拿回來,但不敢。

因此,他反而扔給他的主人一個可憐的乞求表情。艾克不理他,休斯只好繼續拉。好吧,那這個怎麼樣?休斯開始顫抖,放慢腳步,假裝比實際上更累

有什麼堅硬的東西撞擊了他的後背,休斯尖叫一聲再次向前衝去。艾克踢了他的屁股!噢,那很痛。

休斯不情願地繼續拉,但現在他很惱火。這是不公平的大人類讓他做所有的工作,更不用說他已經被用作蜘蛛誘餌了!

「醜陋的艾克。愚蠢的艾克。臭水手,」休斯小聲嘀咕道,他知道他的主人不可能聽到。

「以你的體型來說,你有點強壯,」幾分鐘后,艾克說。

這個意想不到的讚美讓妖精措手不及,他對主人的話感到一陣自豪。這種新獲得的自豪感與他內心的煩惱進行了鬥爭,並取得了勝利。

他又開始減速了,但是隨著能量的激增,他更加努力地拉車,加速返回。他要向他的主人展示他是一個多麼強壯的妖精!

當他們穿過森林時,隨著太陽開始落山,天色變得更暗了。休斯已經非常累了,他的腿火辣辣地疼。他氣喘吁吁地使勁拉雪橇。他的臉開始因為努力而變紫。他真的希望主人能為此犒勞他。

謝天謝地,在他們回到營地之前,除了一隻受驚的兔子和偶爾出現的鳥,他們沒有看到蜘蛛或其他生物。

當他們接近基地時,艾克終於停下來,把雪橇拿了回來。休斯懷疑他想獨佔這項工作的所有榮譽。這似乎不公平,但妖精並不在乎;他只是對如此接近安全感到興奮。

急切中,休斯跑到了主人前面。當營地出現在最後一片樹林的遠處時,他的臉上掛滿了笑容。

然而,當一個又硬又重的東西砸進他的頭骨,讓他四肢無力地趴在地上,摔進泥土裡時,這種快樂就消失了。當他迷茫地眨著眼睛,躺在地上,頭痛欲裂時,一個巨大的陰影籠罩了他。

上一章書籍頁下一章

一個妖精的故事

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 一個妖精的故事
上一章下一章

第六章 穿過野獸眾多的森林

%