借來的還是調來的?(圖)

借來的還是調來的?(圖)

我曾在一個中外合作性質的地方工作過。上班第一天,兩位毫不相識的中方人員問過我這個問題。後來了解到,借和調在這家單位不僅意味著編製的有無,還有著每月具體福利和勞保的區別對待,比如:前者得不到每月發的一包衛生巾、若干手紙、三雙襪子、兩塊肥皂、兩張電影票等福利,合計人民幣100元左右。所以,調來的人一般會比借用的人得到更多尊重。百元之差就這樣被怠慢著。當然,百元而外,借用的人還意味著地位不穩定或者尚未正式登堂入室,就像舊時妻妾成群的大家庭里姨太太的地位一樣,或者今時的二奶。誰不想在既有的環境里收穫相對的心理優勢呢?當收入差距小、升職加薪只能寄希望於時間的消耗因此比無可比的情況下,借和調的意義自然就顯得十分重大。這和外資機構同事間薪金的暗自較勁並沒有本質區別。我的上一份工作,談了個理想的薪水,得意了還沒到三天,就發現職位相若的某些同事拿的比我多得多。心理優勢頓時傾斜,馬上悔不當初開個天價。一個學經濟的朋友發現,根據一個人的邊際消費指數的增減可以判斷其相對貧富。通俗點說,月入一千,消費一千,消費為收入的100%;月入兩千,消費1500,為75%。收入增加100%,消費增加75%,邊際消費指數減少25%,說明你相對富了。如果月入2000,消費2000,甚至借錢消費2500,邊際消費指數遞增,說明你不僅不比月入千元時富,反而相對貧窮了,因為收入相對於需求並沒有增加。就連打掃衛生的阿姨之間都有較量。有一次聽到阿姨對另一個阿姨說:「我們這層的辦公室都很大的,這裡的椅子聽說要一萬元一把。」讓對方羨慕不已。老闆之間也一樣。一次,我們的中國總經理對新加坡總經理說:知道某公司這個位置拿多少錢嗎?年薪100萬美金!我們可以去跳樓了。  

上一章書籍頁下一章

朝九晚五

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 朝九晚五
上一章下一章

借來的還是調來的?(圖)

%