20---不買我了!
我很高興本從未離開這裡。當我抓住裙子的衣身時,我終於屏住了呼吸。宅邸的大廳空無一人。每個人都在餐廳里。我想跑到門口,但我無法離開這個島吖。痛苦的繼續著生活!只能忍著吧。
舞廳的門打開了,我嚇了一跳。坎迪斯溜進了門。我搖搖頭,舉起手。
「聽著,我不想說話,」我說。
「我不是來跟你說話的,」她說。「我已經試過了。」
她從我身邊走過,朝大廳走去。我懷疑她會去餐廳。
我眯起眼睛,試圖找到返回站台的路。我發現本只是因為他是唯一一個沒有穿襯衫的人。他坐在平台上,手肘撐在膝蓋上。我坐在他旁邊。他轉過頭來,笑著看著我。我揚起了眉毛,因為它看起來多麼不合適。
「你感覺好些了嗎?」他問。
「是的,」我說。
他伸出手捧住我的臉,拇指撫過我的臉頰。他的笑容變得柔和。
「我愛你。」他說得那麼小聲,只有我聽到。他清了清嗓子,然後大聲說道。「一切都會好起來的。」舞廳的門打開了,我把本的手從我臉上扯了下來。我站起來,撫平裙子。萊塔進來了。她穿過人群,來到我們身邊。
這次系嚴肅的表情。
「本傑明和黛安娜,你們跟我一起去,」她說。
「我們去哪?」本問道。
「亞歷山大博士想和你談談,」她說。「斯威尼博士和菲利普斯博士是已經在那了。」
這件衣服似乎又壓碎了我的肋骨,讓我無法呼吸。
就是這樣。
奧利弗要賣掉我。
本把手放在我的肩膀上,點點頭。我們跟在莉塔身後,她帶領我們穿過房子。我們保持沉默,空氣中只有莉塔涼鞋踩在地板上的聲音。她在一扇紅木大門外停了下來。她敲了敲門,然後往裡看。她把門開得更大一些。
格雷戈里坐在一張沉重的木桌後面。坎迪斯坐在桌子上。她雙腿交叉,身體向格雷戈里傾斜。奧利弗和貝瑟尼站在他們對面。
「謝謝你,莉塔,」格雷戈里說。「你可以走了。」
萊塔在退出辦公室前鞠了一躬。我顫抖著呼出一口氣,看向本。
「現在,奧利弗,」格雷戈里說。「首先我想說的是,我對黛安娜王妃感到非常驚訝。你取得了一些我認為我永遠不會看到的成就。」
「謝謝你,先生,」奧利弗說。「然而,有件事引起了我的注意,」他說。「我需要相信我的臣民,但我有一種感覺,我不能相信黛安娜。」
格雷戈里把他的電腦屏幕轉向我們。還沒等我看到任何東西,我就聽到了叫聲。他的電腦屏幕足夠大,我可以清楚地看到視頻。當本抓住我的時,我赤身裸體地壓在他身上。
我們的房間里有攝像頭。他們可以看到本和我昨晚所做的一切。
熱氣衝上我的臉頰。我把臉埋在雙手裡。我無法看奧利弗.
「我很抱歉,」奧利弗說。他的聲音有些顫抖。「我不知道會發生這樣的事。」
「我警告過你他們看起來有多接近,」格雷戈里說。「不過別擔心,奧利弗。你的辛勤工作不會因為黛安娜的愚蠢錯誤而被抹去。你被接受了,但我不想買下她。」
我希望自己能感到輕鬆一些,但視頻仍在播放,聽到我們混合在一起的歡叫聲,我感到畏縮。
「我很抱歉讓你失望了,」奧利弗說。
「黛安娜對我來說太新了「這個,」格雷戈里說。「我確實對本抱有更多的期望。」
「我很抱歉,先生,」本說。「我沒有多想。」
「我們今晚就要離開,」貝瑟尼說。「請問,我們可以把這個保密嗎?」
格雷戈里點點頭。
「如果你願意的話,你可以去,」他說。「我迫不及待地想看看你明年會給我帶來什麼。」
「我也等不及了,」奧利弗說。
「謝謝你,亞歷山大博士,」貝瑟尼說。
我從手中抬起頭,看到貝瑟尼拉著奧利弗不在辦公室。坎迪斯搖搖頭。本抓住我的肘彎,把我帶到走廊上。
貝瑟尼衝過大廳。奧利弗急忙跟上她的步伐。
「貝絲,沒關係,」他說。
她用腳後跟轉過身。直到她把香檳扔給奧利弗時,我才意識到她手裡拿著一杯香檳。他一閃身,玻璃就撞在牆上碎裂了。貝瑟尼的臉漲得通紅,下巴緊咬。
「你在開玩笑吧?」她說。「這不行啊!」「你是對的,」他說。「本利用了黛安娜。」
「不,他沒有,」她說。「你那個該死的小賤人向他撲來。」
奧利弗抓住貝瑟尼的肩膀。她試圖甩開他,但他的手卻收緊了。
「別這麼叫她,」奧利弗說。
「你有病,奧利弗,」她一邊說,一邊繼續反抗他的抓握。「你嫉妒本。你只是希望你能對黛安娜這樣做。這就是為什麼你不想賣掉她。」奧利弗轉身把貝瑟尼扔到牆上。她摔倒在地。我環顧四周,驚訝地發現沒有人在聽到他們的尖叫聲後走出來。格雷戈里一定有攝像機,他一定在看著這一切。本抓住我的手臂,把我向前拉。
「我們要收拾行李了,」本說。
「不,」奧利弗說。「我不想讓你靠近她。」
奧利弗抓住我的另一隻手臂,把我從本身邊拉開。他低頭看著貝瑟尼。她的臉還是紅的,胸口還在起伏。
「貝絲,我建議你把本和你自己收拾好,」他說。「我們將離開這個一小時後上島。」
奧利弗拉著我穿過大廳。我被裙子絆倒了,但奧利弗抓住了我的另一隻手臂,讓我站起來。我回頭一看,發現本正在幫助貝瑟尼離開地板。她張開雙臂摟住本,在他懷裡哭泣。
我穿著這件衣服,麻煩大,試圖跟上奧利弗的步伐時,我絆倒了。他很快就把我關進了鎖著的側翼,然後把我扔進了房間。他把我的手提箱從衣櫃里拿出來,開始往裡面裝衣服。他把其中一件衣服扔給我。
「去換衣服吧,」他告訴我。我點點頭,轉身去了衛生間。
「等等,黛安娜,」他說。
在我轉身之前,奧利弗已經把我緊身胸衣後面的絲帶扯下來了。當他拿出那把我的頭髮盤起來的髮夾時,我咬緊牙關。坎迪斯今天早上做的捲髮垂落在我的肩膀上。
「好了,現在去換衣服吧,」他說。
我抓著裙子的衣身走進了浴室。我換上了太陽裙。我走出浴室,奧利弗從我身上奪走了裙子。。他把它塞進手提箱里,然後拉上拉鏈。我看到我的夾克和鞋子放在床上。我穿上它們,我的緊張感減輕了一些。我已經被一些熟悉的回家的感覺所包圍。
「來吧,」他說。
當他走向前廳時,我跟在他身後。本已經站在他的手提箱旁邊了。我能聽到舞廳里傳來微弱的音樂聲。
「在這兒等一下,」奧利弗說。「彼此保持距離。」
我們等待著,看著奧利弗登上其中一個樓梯。當奧利弗在看不見的地方,我跑向本。我用雙臂摟住他的脖子,嘴角露出微笑。
「我們要離開這裡,」我說。
「我們是,」本說。他吻了我太陽穴的一側。「我喜歡這個,但我們必須小心。」
我離開了本。他抓住我的下巴,將我拉近親吻,然後才鬆開。我不得不後退一下。這一切多虧本?
幾分鐘過去了,我們才聽到腳步聲。貝瑟尼正走下台階。她穿著一條牛仔褲和一件毛衣。她的妝被擦掉了她的頭髮綁在腦後。奧利弗提著他們的兩個手提箱站在她身後。她一看到我們就嗤之以鼻。又討厭又內心竊喜吧!
「你把他們單獨留在一起了?」她問。「說實話,奧利弗。」
「你想讓我做什麼?」他問。
「我只是想讓你別再當個白痴了。」
奧利弗從我們身邊走過時翻了個白眼。馬利克在外面開著車在等我們。當貝瑟尼坐進乘客座位時,他把我們的行李放進後備箱。奧利弗、本和我坐進後座。我被擠在他們中間。奧利弗從口袋裡掏出我的眼鏡。
當馬利克開車送我們離開房子時,我們都靜靜地坐著。