《我的童話人生》一(8)

《我的童話人生》一(8)

「不讓他走,他也不叫我省心。」媽媽回答說,「沒關係,讓他走好了。我敢肯定,他走不過奈波格。一見大海那波濤洶湧的陣勢,就得把他嚇回來。那時,他就會乖乖學裁縫了。」

「要是我們能在哪兒給他找個職員的工作就好了,」祖母說,「這差事不錯,漢斯·克里斯蒂安的腦子足夠用了。」

「要是他能成為斯塔格曼先生那樣的裁縫,我就燒高香了。」媽媽說,「就讓他去奈波格吧!」

在我行堅信禮的頭一個夏天,歐登塞來了一些皇家劇院的歌手和演員,上演了幾齣歌劇和悲劇。整個鎮子的人除了這個話題,不談別的。因為劇院那個外貼海報的人是我的好友,我不僅在舞台兩側觀看了全部演出,還上台扮演了小跟班和牧羊人。說真的,我甚至在《灰姑娘》中說了幾句台詞。我的熱情可高了,演出前,其他演員還在化妝間呢,我連戲服都穿好了。因此,我吸引了他們的注意。我孩子似的行為舉止和對戲的熱情投入讓他們覺得十分有趣,他們很親切地和我說話,尤其是哈克和恩霍姆。我把他們尊為人間的神靈。我聽到的所有評論,包括對我的歌唱,背誦詩歌及表演大段的長篇獨白時顯露出來的神態,都讓我意識到,我是為劇院而生的。只有在劇院,我才能成名。因此,哥本哈根的劇院就成了我努力的目標。

對很多人來說,演員們在歐登塞的訪問演出,是他們一生中的大事,特別是對我。每個人都以極大的熱情和興趣談論著這次演出,差不多最後都要說一句,「要是能到哥本哈根的劇院里看戲該多好啊!」有幾個去過哥本哈根的人,談論起一種在他們看來比歌劇或戲劇都更要好看的東西,叫芭蕾。據說,芭蕾舞演員里,屬莎爾夫人最棒,也最具影響力。對於我來說,她似乎就成了芭蕾王后。而且,在我的想像里,她扮演著這樣一個角色:如果我能讓她感興趣,並得到她的支持,她就能幫我走向榮譽和財富。

滿腦子想著這些,我去找歐登塞的元老之一、老印刷工埃弗森。我知道,那些演員在歐登塞時,每天都去拜訪他。他認識所有這些演員,大概也會知道那位芭蕾明星。我求他幫我給她寫一封推薦信,剩下的事我猜想上帝會做好的。

老人是第一次見我,他非常和善地聽我講完,卻極力勸說我不要做這種冒險旅行。他說我該學門手藝。「那多丟臉呀!」我回答說。我說話時的樣子讓他吃了一驚。據他家人後來告訴我,就是這對他起了作用,答應幫我的忙。他說,他並不直接認識那位芭蕾演員,不過,他可以幫我寫推薦信。我真的拿到了!現在,似乎幸運的大門已經沖我打開了。

媽媽幫我把衣物什麼的收拾了一個包裹,問馬車夫可否額外加上我這個乘客。馬車夫說沒問題,整個旅費只花六先令。離家的那個下午終於到了,難過的媽媽陪我走到城門,祖母在那兒等著我。這幾個月里,祖母好看的頭髮已經變得灰白。她什麼也不說,只是趴在我的肩頭哭。我也非常傷心。——我們就這樣分別了。後來,我再沒有見到祖母。我走的第二年她就去世了,埋在窮人的亂墳崗子里,至今我也不知道她的墓在哪兒。

駕車的僕從吹響了出發的號角。那個下午陽光明媚,很快,陽光也照亮了我愉快稚嫩的身心。我為眼前所見到的一切新事物興奮不已,我正朝著渴望的目標旅行。但當我們航行到奈伯格的大貝爾特海峽,載著我離開了生長的那個島嶼時,我感到自己是那麼地孤獨無助,覺得除了上帝,誰也無法信賴。——船在西蘭島一靠岸,我就跑到岸上一間簡陋的小屋後邊,跪下來,祈禱上帝給我幫助和指引。禱告完,馬上就感到身心的愉悅,因為我已經將一切都交由上帝和命運之神來主宰。——於是,我在那天和當夜坐車穿過了許多村鎮。馬車夫重新裝箱時,我獨自站在一邊吃著麵包。一切對我都太陌生了,我感覺自己正處在遙遠的曠野。

上一章書籍頁下一章

我的童話人生――安徒生自傳(節選)

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 我的童話人生――安徒生自傳(節選)
上一章下一章

《我的童話人生》一(8)

%