前傳(3)

前傳(3)

在她律師辦公室狹小的會客室里,我們第一次見到了莫妮卡,她是一個非常嫻靜、有禮貌的年輕女人,與媒體所描述的那個厚顏無恥的貝弗利山漂亮寶貝形象一點都不符合。我發現她是一個開朗、活潑而又聰明的女孩,雖然她的身上仍舊帶有媒體羞辱帶來的創傷,可是,她仍然非常堅強。她受過良好教育,喜歡唱歌、購物,而且愛好詩歌,艾略特是她最喜歡的詩人,從她的電子郵件、她的電腦硬驅和她的衣櫥里,也許,你可以看到一個更加真實的莫妮卡。她的意志很堅強,甚至有些固執,可是她卻可以無條件地信任我,允許我進入她的內心深處,甚至重新揭開她的傷疤。聽到了她的講述,我發現,這將是一個關於愛、背叛與迷戀的故事,同時,在這個故事中,愛將導致總統被彈劾,這個故事非常引人入勝。在我眼中,這是一個寓言,一個不成熟、而且在感情上非常脆弱的年輕女人來到華盛頓,結果,她愛上了這個世界最有權力的男人,這個男人本身也是個謎,他的身上充滿了疑問與**。他們之間的秘聞顯然不僅僅是一次逢場作戲,事實上,他們在兩年裡見面的次數超過20次,而且還在深夜裡打了無數次電話,所有這些電話都是總統主動撥給她的。沒有一個人願意麵對他們之間的感情,或者說是相互之間的迷戀與吸引;可是,他們卻都已經為這段感情付出了高昂而且永久的代價,她付出了她的真誠和她的愛,他付出了他的**和謊言。今天,回首這段感情,莫妮卡承認,「我們都有責任,我們都需要對方。他是已婚男人,所以我們的感情確實是個錯,可是,畢竟我當時還太年輕。這是一個錯,可它畢竟發生了。我明白,我是將自己投入到一個我根本無法控制的局勢中去。當他與我說話時,他就控制住了我。當他看著我時,他就控制住了我。他控制了這段感情……」當我們和她、她的母親瑪西婭·劉易斯、她的繼父彼得·斯特勞斯,還有其他人一起去中央公園對面的一家義大利餐館吃飯時,也許,我們就可以明白,她付出了多麼巨大的代價。一群人正在其樂融融地聊著天,她的繼父彼得·斯特勞斯曾經擔任過肯尼迪政府的助理國務卿,他對我最新出版的一本有關肯亞總統丹尼爾·阿拉普·莫伊的書非常感興趣,而邁克爾·奧馬拉則在與莫妮卡的母親談論歌劇,因為瑪西婭是個行家,她本人也寫過一本關於世界三大男高音的書。可是,這種歡樂的氣氛轉瞬即逝。當莫妮卡和她的母親、繼父先行離開餐館時,他們發現門口的閃光燈開始閃個不停,似乎全紐約的小報記者全都聚集到了這裡。他們想要儘快溜走,可是這些新聞記者開始對莫妮卡罵出很難聽的話,希望莫妮卡能對此作出反應,好讓他們寫進新聞里去。第二天早上,她的照片就出現在了《紐約每日新聞》報的頭版,標題是「莫妮卡的偉大塑身計劃」,整篇文章都是捏造,寫了莫妮卡是如何在某一家餐館引起混亂的,同時還對她的身材進行了一番諷刺。(不過,這篇報道卻為莫妮卡帶來了一個意想不到的保護人。她當時住在一家旅館里,門口總是住著一位無家可歸的男人,她每天都會給這個可憐人送點食物和飲料,在看到這篇報道后,這個人向莫妮卡保證,他會替她趕走所有討厭的狗仔隊。)從這件小插曲中可以看到一個最不幸的事實是,莫妮卡竟然已經將這些無止盡的騷擾當成了她生活的一部分。她已經接受了自己正在接受大眾傳媒、獨立檢察官和白宮宰割的事實。可是此時,她還在開玩笑,她笑著說,「你們對我真是太好了,竟然沒有把我帶到雪茄吧去。」她指的是她與總統的雪茄曾經發生的一樁秘聞,可怕的是,這種閨房之事卻出現在了斯塔爾的報告中,隨後又在四處被人津津樂道。事實上,當莫妮卡處在她最黑暗的日子裡,她這種黑色幽默幫了她大忙,使得她走出了危機,同時避免她成為兩個最有權勢的男人競爭的替罪羊。她甚至會自己說些關於「莫妮卡和比爾」的笑話,去年感恩節過後,當她與父親一起住在洛杉磯時,他們一起看了一部關於總統醜聞的幽默劇,這部劇集正好是由他們家族的一個老友保羅·霍納所寫的,她竟然覺得這部幽默集編得不錯,看得津津有味。  [返]  

上一章書籍頁下一章

我的愛情:萊溫斯基在中國大陸唯一授權傳記

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 我的愛情:萊溫斯基在中國大陸唯一授權傳記
上一章下一章

前傳(3)

%