前傳(1)

前傳(1)

我喝著一杯水,玻璃杯上印著美國總統的印章。我坐在一間小公寓里,這裡是貝弗利山一幢大廈的10樓。這座大廈的位置很不錯,就在洛杉磯市區南部,距離市中心只有幾英里路。此時,11月底的陽光正在大廈外的玻璃牆上跳動。

這套公寓給人的感覺稍稍有點混亂,似乎是用中東的風格裝修的。客廳整整一面牆全都是鏡子,地上鋪著純白色的地毯,其他幾面牆也是白色的,大門開著,從那裡可以徑直走到一個開放式的廚房,廚房看來很現代,同樣,那裡面的一切都是白色的。旁邊則是一間卧室,乍一看似乎全無特色。一看便知,主人剛剛搬到這裡,到處都亂糟糟的,包裝箱是半空的,有些東西還沒來得及取出。地上滿是撕下來的包裝紙,沒有讀過的報紙,沒有打開的包裹。新主人似乎想在這套窄小而平淡的公寓里,更多地融入她本人的風格,她自己將這種風格稱為「破爛時髦」。一個裝飾有玫瑰圖案的古董大衣櫥,幾盞繪有玫瑰圖案的檯燈,幾方綉著粉色玫瑰的桌布,成了這裡最引人注目的東西,同時,她還將白色的牆上掛上了幾個古董畫框,這些畫框上同樣刻著玫瑰花,她說,這些畫框是她在倫敦的波托貝羅路舊貨市場上買到的,花了30美元。顯而易見,這個女孩極其喜愛玫瑰,而且肯定喜歡逛跳蚤市場,享受從中淘到便宜古董的樂趣。

這是莫妮卡·萊溫斯基的新家,正是因為她與比爾·柯林頓之間的婚外情,使得柯林頓成為了美國史上第一位被彈劾的民選總統。可是,這個被人非議的姑娘看起來並不像我想象中那麼老謀深算,此時,她坐在一張蓋著米黃色布料的搖椅里,這是她買來的打折貨品,她正在編織著一條深藍與咖啡色相間的圍巾,準備當作聖誕禮物送給她的一位朋友。她看起來中等身高,大約5英尺6英寸高(譯者註:合167厘米),長著一頭濃密的深棕色頭髮,她穿著一套老海軍牌的深藍色運動衫,兩隻腳什麼也沒穿,舒服地盤腿坐著。她的雙唇很圓潤,手很小,但富於表情。她的聲音聽來非常輕柔而年輕,當她大笑時,右頰會出現一個酒窩。

在她的身後,電視正在現場直播眾議院司法委員會舉行的聽證會,獨立檢察官肯尼斯·斯塔爾,這個在過去的一年裡給她的生活帶來無休止的苦痛的男人,正在滔滔不絕地進行著他的指控。當他出示種種證據,證明威廉·傑弗遜·柯林頓總統應該遭到彈劾、離開這個神聖的職位時,莫妮卡則在悠閑地談著她的童年故事,手裡的編織針不停地發出輕微的撞擊聲。這種生活化的場景出現在此時此刻,甚至會讓人感覺非常不合適,有一種魔幻的味道。當斯塔爾正在對嚴肅的司法委員會討論彈劾總統這樣的國家大事時——事實上,這場報告他總共談了12個小時,萊溫斯基的名字不斷地從他纖薄的嘴唇中跳出來,而莫妮卡本人卻在喃喃自語,說她應該換些細一點兒的編織針,免得把這條圍巾織得太大。

她的不動聲色,直到斯塔爾接受總統代表律師大衛·肯達爾的質詢時,才突然消失殆盡。肯達爾律師提到了她生命中最痛苦的一天,那是1998年1月的一天,她被一群荷槍實彈的FBI探員帶進了一間旅館房間里,在那裡,她被羈押了12小時,斯塔爾的手下不斷向她盤問各種問題。在電視上,斯塔爾反覆討論她被羈押的事實,莫妮卡放下了她手中的活計,大聲對著電視屏幕叫道,「你怎麼可能知道?當時你根本就不在那裡!」

在我對莫妮卡的第一印象里,她是一個活潑而又沉著冷靜的年輕女人,當她具體地向我談起她生命中所遇到的一樁樁事情時,她可以清晰而準確地記起具體的時間、地點和日期,這一點讓我對她刮目相看。而且可以看出,她的才思就如同她正在編織的手指一樣敏捷,當我手中的錄音機出了點小毛病,向她請教時,她立即諷刺地答道,「為什麼你不去請教琳達·特里普?」顯然,對於那個背叛了她,用錄音機錄下她們之間電話談話的女人,時間到現在都沒沖淡莫妮卡對她的仇恨。

[返]

上一章書籍頁下一章

我的愛情:萊溫斯基在中國大陸唯一授權傳記

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 我的愛情:萊溫斯基在中國大陸唯一授權傳記
上一章下一章

前傳(1)

%