第二節 讀書認字文化人兒(1)
第二節讀書認字文化人兒
獲得公民權只是你邁出的第一步,如果想在羅馬帝國混下去,你接下來還要面臨更大的困難。
首當其衝的就是先要解決語言障礙。
怎麼?你嫌麻煩?就算在當今世界,你想移個民,都少不了要報個「新東方」啥的,你以為到了羅馬帝國就沒這事兒了?你穿越小說看多了吧,真以為你到了哪裡就自然會說哪兒的話,或者人家本地人都跟著你說你的語言?
來吧,老老實實上課吧!
欲哭無淚語言關
在羅馬帝國,你可以接觸到各種各樣的語言,比如凱爾特語、楔形文字、埃及象形文字、北非迦太基語等,但是官方語言只有兩種--拉丁語和希臘語。
如果你在帝國西部生活,最常用的是拉丁語。
如果你在帝國東部生活,最常用的則是希臘語。
拉丁語本是羅馬人自己的語言,隨著羅馬人的對外擴張傳播到許多地方。這就跟18、19世紀大英帝國在瘋狂的海外殖民過程中讓英語成為世界通用語言的道理差不多。一個強大的民族必然會使自己的文化成為時尚。文化的直接載體恰恰是語言。
在不列顛、西班牙(包括今天的西班牙和葡萄牙)、高盧(包括今天的法國、比利時、荷蘭、盧森堡、德國萊茵河西岸地區和義大利北部地區)、阿爾卑斯山區和北非中西部這樣的蠻荒之地,拉丁文大有橫掃一切牛鬼蛇神之勢。被征服者因為發自骨髓地崇拜羅馬的一切,所以樂此不疲地學習這門語言,或許還要恨自己的祖先為什麼不早點兒把它變成母語。
但拉丁語不是萬人迷。它在更牛的「老師級」文化面前碰了釘@子。