83Chapter 68

83Chapter 68

「親愛的海倫娜,

我最親愛的朋友,你一定不敢相信我是以怎樣的心情寫下這封信,當你讀完這封信,一定會認為我已經失去理智了,可是范妮威脅我說如果我不寫,她就會寫信給你。

事實上,是我搶走了范妮手中的筆並坐在這裏,但請你不要誤會,她雖然有些高傲,但她一向非常好心,而且是一位世界上最好的姐姐!

這兩個月我們失去了通信聯絡,我知道,你一定在埋怨我,甚至責怪我,還記得你離開后一個星期,我就收到了你好心的來信,我多想跟你保持通信,聽到每一位朋友的消息啊,可我用了兩天時間才寫好了給你的回信,而你也看到了,那簡直不能稱為信件,頂多只能算一封短箋,連我自己也不知道它到底寫了些什麼,因為我根本不知道自己在想什麼!

我還清楚的記得,在那之後,你和克拉貝爾還一起給我寫過一封信,可是我已經完全不知道該怎麼回復你們了,更糟糕的是,范妮告訴我,這兩個月來我一直都是如此,一副神不守舍、心神不寧的樣子,她的形容一定是太誇張了!

這當然因為她是我最親近的姐姐,所以發現了我夜裏不那麼容易入睡而已。我喜歡上了在夜裏躺在床上讀讀書,氣候是如此寒冷陰霾,實在沒有什麼別的消遣,姨父和姨媽、父母帶我們去參觀了一次新工廠,就在倫敦北部,據說他們使用了最新型的蒸汽機,多麼了不起的機器!還有那些烏黑的煤煙!范妮覺得很有趣,大家都對此讚美不已,可它是那麼冰冷無情!除了毫無新意的茶會、舞會之外,這就是我整個冬天的新鮮消遣,在這麼冷酷無趣的天氣里,人怎麼可能一直保持輕快的心情呢?

不勞范妮在一旁提醒我,直到現在,你應該都還不明白我和范妮到底為什麼發生爭論,這使得我必須從頭講起,等我換一支筆,這支該死的鵝毛筆尖又歪又禿,簡直快把我給逼瘋了!

……」

海倫娜滿頭霧水的抬起頭來,一臉茫然的拿開了這張充滿自相矛盾的混亂、以及努力壓抑着什麼強烈情緒的信紙——雖然下面還有一小段空白,但克拉貝爾顯然沒有打算把它寫完,而是換了一張信紙。

「親愛的海倫娜,我剛剛換了一支全新的鵝毛筆,然後意識到這是我和范妮在九月下旬的某一天在哈克森街上的文具店裏買的,就是那一天我們遇到了你的堂兄奧古斯汀先生。

聽說那天哈里表哥和年輕的霍華德少爺當時都忙不過來,奧古斯汀先生便主動要求護送老霍華德先生到市區辦事,並送他回家,雖然這家店一向廣受歡迎,但他們正好也走進這裏,實在是巧合!事實上,我和范妮當時都還不知道伊莎貝拉早產的意外,更不知道你,我偉大的朋友,做到了那樣一件了不起的成就。

可想而知我們當時的興奮和驚異之情,在文具店聊了幾句之後,老先生意識到我們的關切,便提出了十分真摯的邀請,我和范妮就跟奧古斯汀先生一起送霍華德先生回府,並在那裏從下午茶時間一直待到晚餐結束,然後談得停不下來。

老先生說他的心情一直沒有從激動中平復下來,所以特別感謝我們的陪伴,噢,他真是太客氣了,對年輕人總是這麼和藹、慈愛。事實上,范妮在聽說了整個過程之後震驚到語無倫次,簡直有些失禮,好在在她意識到這一點之後就鎮靜下來,並且在剩下的時間裏就很少開口了。

好在老霍華德先生和奧古斯汀先生都是我們的朋友,對她的表現都十分諒解,當然,就像我後來告訴過你很多次的那樣,無論別人說什麼,你擁有拯救生命的知識和能力,這就是最了不起的事實,等人們從震驚中恢復過來,就一定會認真考慮這個不容忽視的現實意味着什麼。

然而在當時,我為范妮的表現感到羞愧至極,尤其是在令兄奧古斯汀先生面前!你們都是這樣善良而勇敢的人!我實在不願意讓他感到難過、尷尬,或者讓他對我們感到失望甚至怨恨,總之,為了彌補范妮的失禮,也許還加上我有些激動的情緒,我鼓起勇氣與奧古斯汀先生攀談起來,一股腦兒的將我的想法和對你的喜愛和盤托出。

親愛的海倫娜,現在連我也記不清楚,那天我們到底談了些什麼,居然可以一直從下午茶聊到晚餐結束,當然,中間我們也曾為老霍華德先生彈琴演奏一些新曲子,偶爾議論其他的新聞,但無論轉換過多少話題,我們都能夠愉快的交談下去。

就是從這時開始,我好像重新認識了奧古斯汀先生,他不再是一位嚴肅得難以接近的外**人,而是一位富有感情、對妹妹衷心愛護、對家庭充滿責任感的紳士,而且還不止如此,他有一顆遠比他的外表柔軟的心,是如此寬容、善良。請相信我,他對你的理解程度遠比你向我抱怨的要深刻得多,而你與霍華德少爺訂婚後,他那無比的欣慰和喜悅也足以證明,他是多麼衷心的愛護你,希望你得到幸福。

那天晚餐結束之後,奧古斯汀先生送我和范妮回家,當時我已經下定決心,第二天就要到林奇去看望你和伊莎貝拉,於是在他扶我下車之後,我忍不住問起他第二天是否也會待在林奇,他給了我肯定的回答。當然,都是因為伊莎貝拉生產這件喜事,使得我們這些朋友和親戚的來往在那段時間裏也變頻繁很多。

總之,從那次起,我們就總是很容易在各種地方遇見奧古斯汀先生,無論在市區、在斯賓塞和霍華德府,在林奇莊園或者別的意外的場合,而每一次見面,我們的談話都更加輕鬆愉快,特別是當你訂婚的消息傳出來之後,我們簡直開心極了!還記得我們在林奇小山上散步,對你們將會多麼幸福發揮着最大膽的想像,就連范妮也無法否認,你的經歷給了年輕姑娘們相當大的鼓勵。

那真是充滿驚喜和愉快的一段時間!所以當你們快要離開林奇,回到漢普郡的時候,我心中充滿了不舍,但隨即想到,你會留在英格蘭,成為我們的親戚和朋友,我們將有很多機會見面,而已經和我們大家成為最要好的朋友的奧古斯汀先生呢?

在大家為男爵先生餞別的晚宴結束之後,只有奧古斯汀先生注意到我和范妮要上馬車了,他將我們送到門廊,當他像往常一樣扶我上馬車時,我竟然問他:「你會給我寫信嗎?」

噢!親愛的海倫娜,你是不是也被我的大膽冒失嚇呆了?我根本沒有任何理由這樣要求奧古斯汀先生!而且這多麼輕浮和不得體!想想吧,如果我親愛的姨媽知道了會怎麼說啊!

我就那樣驚慌失措的鑽進馬車,忐忑不安的坐下,我想范妮一定會責備我,但她似乎更關心奧古斯汀先生的回應。

而奧古斯汀先生,他依然扶著車門,看着我的神情有些驚訝。噢,那一瞬間我是多麼沮喪啊!我以為我搞砸了,他一定會認為我是個幼稚輕浮的傻妞兒,過去這段時間建立起來的友誼也會被我這愚蠢的舉動給毀掉。

可是奧古斯汀先生又突然笑了,當你和霍華德少爺訂婚的那天,他也露出過這樣的笑容,但我無法形容這笑容有多麼英俊迷人(連范妮也同意)……」

what!海倫娜捂著嘴笑出聲來,她知道海因茨那種「冰山融化」的笑容!就像對待海倫娜給他一個突如其來的大擁抱時一樣。他忍不住流露了溫柔的內心,換句話說,他為克拉貝爾動心了!

在林奇莊園那段時間,海倫娜的心思全都被吸引到了她跟菲茨威廉、伊莎貝拉跟雙胞胎這兩件大事上,居然完全沒有留意到就在身邊,朋友和哥哥的關係正在發生著這樣重要的突破!看來斯賓塞夫人那關於「年輕人總是秋天收貨愛情」的預言還真是經驗之談呢!

……

等等……斯賓塞夫人當時說克拉貝爾也即將收穫求婚,指的可是馬爾沃斯上校呢……

想到克拉貝爾兩個月沒有來信,海因茨最近的反常,馬爾沃斯上校的意氣風發……海倫娜皺起了眉頭,連忙繼續讀了下去。

「……但他接下來什麼也沒有說,只是替我們關上了車門,我和范妮還看見他走向車頭,叮囑着我們的馬車夫,我往窗外看了他最後一眼,他也看見了我,但很快我們的馬車就走開了。

親愛的海倫娜,如果寫到這裏,還要向你隱瞞我內心的感情,那我就太蠢了!當你們離開之後,我曾經一度多麼忐忑啊!我簡直沒辦法面對你的來信,更不敢給你寫信,范妮說得沒錯,我根本無法坦然面對每一封來自漢普郡的信件,這就是我沒辦法給你寫信的原因,我總是想,再等一下,或許幾天之後我就能給你寫信了……就這樣兩個月過去了!這都是我自作自受!

當然,現在我沒有什麼好擔心的了,唯一的希望是,讀完這封信之後,你還能把我當做朋友,而不要當做一個失去理智的瘋姑娘。你會嗎?

是的,現在我不再責怪范妮逼我寫這封信了,雖然她的理由很奇怪,她居然認為我面臨着失去理智的危險,甚至擔心我會生病什麼的,這真是太荒謬了!我還有什麼好擔心的呢?

我渴望得到你的消息,雖然沒有通信,但這兩個月里,我和范妮總能不斷從親愛的姨媽和好心的馬爾沃斯上校那裏得到來自漢普郡的朋友們的消息,尤其是在最近,馬爾沃斯上校如約去往漢普郡之後,我們聽說你的婚禮會在春天舉行,在那之後令兄就會離開英格蘭,回到歐洲大6。而剛才我們又收到馬爾沃斯上校的來信,得知有了尊敬的霍華德先生和我們的表哥查理的幫助,馬爾沃斯上校對找到合適的地產充滿信心,而且他對漢普郡的景色和鄰居們十分滿意。

我懷着最真摯的關切,很高興了解到你們都幸福健康的消息,可是當我們回到房間后,范妮立刻就逼迫我給你寫信,雖然我認為她的理由實在荒謬,我完全能夠面對回到倫敦的馬爾沃斯上校,但至少有一件事她是對的——我很高興終於能夠給你寫信了!並且急切期待收到你的回信!

(迫於范妮的催促,我寫得很匆忙,導致這封信寫得實在糟糕,毫無保留價值,請你千萬不要保存它。)

你忠誠的,克拉貝爾」

上一章書籍頁下一章

海倫娜的簡奧斯汀時代

···
加入書架
上一章
首頁 其他 海倫娜的簡奧斯汀時代
上一章下一章

83Chapter 68

%