16.港式中文(1)

16.港式中文(1)

我最怕閱讀用粵語寫的文章。***我當然精通粵語,但每當看這類粵語文章,自己要多花幾倍時間才能看懂。我必須一字一字地閱讀,而不像看標準中文般輕輕掃一眼就能理解。

是我低能,還是新人類的閱讀能力剛好跟我相反?難道新一代的中文教育與我們當年不同了嗎?

我想,這類文章其實只方便寫稿的人,讓他們可以我手寫我心,更不用暴露中文水平的高低。我不願做衛道之士,但對這種粵語作者及作家俯拾即是的現狀卻不以為然。

我手寫我心當然是最理想的表達方法,不過讀者就要付出時間的代價。

我的普通話也不錯,但是始終擺脫不了粵語的遣詞用字,有時候亦像在翻譯粵語到國語。

就如我寫這裡的專欄,我最初想用普通話來思考,然後下筆,可是我慢慢遇到兩個問題。第一,我是在用粵語拼音輸入法,心裡要先想粵語的拼法,才能打出該字;第二,我覺用普通話不能我手寫我心,尤其我是寫給香港人看的,有些感覺用標準白話文就表達不夠貼切。

我相信自己的文字也是有港式中文的弊病,但誰叫我是個說粵語長大,工作文書用英語,又是個在大陸工作了十多年的香港普通人?

不過,王朔看我的文章應該比我看他的更易明白吧?

上一章書籍頁下一章

輝常傷感

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 輝常傷感
上一章下一章

16.港式中文(1)

%