第一百四十六章 書友會

第一百四十六章 書友會

作為路易十六的家人成功逃出法國的幕後,阿方索最初目的的只是為了給自己多一個法國候選的選擇,而現在這個選擇自己蹦躂到跟前。如果眼睜睜看着它溜走,不符合自己的初衷,拒絕的話,反而會讓安托瓦內特轉頭就會去求助英國人和北歐,那些法國人夠不著的國家尋求幫助。至於同意的風險,現在距離奧地利認輸還早著呢。再不濟,日後把他們秘密送到大西洋的孤島,看誰找得到。

抱着這樣的想法,阿方索將安托瓦內特的請求應承了下來。同時心裏,也就自己腦補安托瓦內特勸說自己加入反法同盟的事情,表示暗暗地歉意。倒不是阿方索多想,1793年作為法國革命的關鍵一年,阿方索實在不想讓西班牙走彎路。在西班牙沒有做好準備的情況下,任何誘惑和強迫西班牙加入反法同盟的人,都不是好鳥。

然而懊惱的是,這支壞鳥真的已經找上了西班牙,不是直接當事方的奧地利,而是過去一年保持中立的英國,而且英國的積極性可比奧地利強多了,直接委任了一位和西班牙有一點淵源的特使到了馬德里。現在他本人就在西班牙外交部打交道,為了拉西班牙上反法的船,英國開出了部分誘惑性條件,比如10萬英鎊一年的戰爭補助金;支持聖明多各在西班牙控制下重新恢復完整;暗示英國願意在北美畫界上,會對未來的盟友做出善意的表示。

特蕾莎對於這位英國特使是有興趣的,倒不是因為反法戰爭,而是因為他身上的政治屬性。而這位英國特使,阿方索也認識。他的名字叫做戴維·哈特利,英國下議院議員,1782年巴黎和談的英國代表之一,是第一位接受西班牙的提議「放棄索取直布羅陀」換取「海峽的北非海岸十年行動權」的人物。而他被特蕾莎注意,是因為他是威爾伯福斯的議會盟友,廢奴奴隸貿易協會的元老級人物。

從3月,特蕾莎對廢奴行動有了一定見解之後,她一直在團聚那些有廢奴傾向的人群,其中她發現自己在和貴婦沙龍交流讀書感想,是一個不錯的交流平台。於是,在馬德里,加的斯,華倫西亞,加泰羅尼亞,塞維利亞,五個城市相繼成立「《埃齊亞諾自傳》書友會」,作為廢奴貿易協會的過渡,目前參會人數已經達到2萬人,《埃齊亞諾自傳》也在今年,在有廢奴主義的印刷商的介紹下,刊印超過5.6萬冊。

阿方索是支持自己妻子在西班牙尋找自己的事業進行發展。18世紀的王后從來就不是花瓶,只要她本人願意,她們也能在國家發展上發揮屬於自己的影響,也可以在歷史上留下自己的事迹。

12月13日,戴維·哈特利以私人身份接受書友會邀請,做客馬德里國家圖書館。今天是書友會一月一次的活動的日子,相比於其他四個城市,馬德里書友會的人數最多,會員達到6700人,而且貴族和教士在裏面的人數佔了二分之一。

由於今天王室會出席,還有這次月會出席人數超過7500人,國家圖書館不得不宣佈停止對外開放。而人數超標,是因為那些貴婦們紛紛把沒有參與書友會的丈夫帶上,準備在國王面前亮一次相。雖然馬德里生活的貴族很多,但是真正能被國王記住而且能見國王一面是少數的,畢竟他們國王不是凡爾賽生活主義。

所以在阿方索抵達國家圖書館的時候,就看到一個奇特的現象,那些不怎麼看奴隸自傳的貴族老爺們,正在自己的妻子旁邊,臨時抱佛腳的翻閱《埃齊亞諾自傳》。有的還在妻子身旁的叮囑中,寫小抄。

阿方索選擇禮貌地視而不見,畢竟馬德里書友會最早就是從王后和那些貴婦的沙龍發展出來的。

與會的剩下一半是馬德里社會人士,有銀行家、資本家、議員、文學家家、官僚、律師、教師、商販等,他們的穿着都十分得體。相比於貴族還存在能見國王一面的機會,他們幾乎很難近距離接觸王室,除非他們能在國王公開的活動中,成為幸運兒。

相比那邊夫人們在給丈夫查漏補缺,他們的的確確在討論奴隸貿易的不人道,而那些看過這本書的貴族也是樂意加入其中進行交流。

而書友會的客人,哈特利先生此刻正在同兩三位教士在一處角落討論「奴隸貿易是如何違反上帝的法令和人權」。

阿方索和特蕾莎結伴去那裏,就發現那裏已經圍了三四圈的弧形「護欄」,便聽到了哈特利先生哈特利先生從宗教出發的發言,這也讓阿方索想起,這位英國先生還是英國衛理會教派的成員。

「上帝創造了人,而人之所以是人,是因為他們不是物,他們有自己的生命,尊嚴和感情,這些是無法進行買賣的。在黑非洲大陸,你們能想像那些奴隸們和自己親人在地理上的永別;在從黑非洲到西印度的旅程中,有多少人在沒有抵達陸地的時候,再被拋屍在海洋之中。生命喪失,尊嚴不在。人的基本感情也正在被摧毀。」

由於那些支持奴隸制和貿易的人是根本不會去看一本奴隸的自傳,相反還會詆毀這本書。所以參加書友會的大多都是同情奴隸,即使是投機者,也會被附上這個屬性。所以在這裏不存在反對哈特利先生的聲音,只有讚美的聲音。

不過也有一位聽眾提出了詢問:「英國真的能放棄奴隸貿易嗎?我聽說今年的威爾伯福斯抵制西印度商人的商品的行動失敗了。過去英國的商船可是賺得盆滿缽滿。」

「一定會的,克萊倫斯公爵(喬治三世的三子)支持着我們,皮特首相也支持我們,輝格黨的福克斯也站在我們這一邊,還有那些正在逐步向我們靠攏的社會輿論,道德敗壞的西印度壟斷商人是不會高興太久的。」哈特利先生自信地說道,同時伴隨「哐當」的聲音,有個東西被狠狠地砸在地上,驚得讓那位質疑者說不出話。

當有人喊出國王過來了,人牆也自動打開。阿方索看到這位英國特使,而此刻在他身邊,摔在地上的,正是販奴船上,束縛奴隸的鐐銬。

在阿方索眼裏,這位英國老人顯然已經成為廢奴的鬥士。而一旁的特蕾莎王后不由自主的迎了上去,她驚喜地脫口而出:「哈特利先生,我相信英國有你這樣的人在,大西洋的那些奴隸一定會在未來得到屬於他們的自由。」

戴維·哈特利標準地行禮后,表示道:「苦難的時代終會過去。王後殿下舉辦書友會,也標誌了西班牙的新道德也在覺醒。我相信,英國和西班牙一定會在未來在這個話題上,有共同的語言。」

哈特利的回答顯然代入某種國家關係,但是更多在場的人則是關注王后第一次鮮明表示立場。雖然大家在書友會創立后都能猜到,但是今天王后第一次公開說出反對奴隸貿易。無論是真的反對奴隸的人,還是投機的人,都在開始打着小算盤。

而阿方索自然不會去猜那些會員的想法,畢竟有些東西,藏着掩著,遲早還是要暴露的。阿方索也是走上前,對這位英國老人伸出手:「祝你在西班牙度過愉快的時光。」

上一章書籍頁下一章

重生西班牙

···
加入書架
上一章
首頁 其他 重生西班牙
上一章下一章

第一百四十六章 書友會

%