東北大老李原創:淺談東北方言的發音特點

東北大老李原創:淺談東北方言的發音特點

東北大老李原創:淺談東北方言的發音特點

東北方言接近普通話,但與普通話發音的區別也是很明顯的,由於東北方言覆蓋東三省和內蒙東部地區,各地總會有一些差異,如果全寫出來,怕是得出一本書了,化繁為簡,這裏僅以本人熟悉的東北方言談幾點感受,當然了,文中總會有一些明睜眼漏的錯誤,限於本人"才高八斗,學富五車"的水平,也是"禿子腦袋上的虱子-難免的事"。

閑話少說,套用評書的話,咱們書接正文,撈乾的嘮!

a,ai、an、ao、ang、e、en、ou以本音標註時,在前面增加聲母n,如:腌臢中的腌、愛、襖、按、昂、鵝、摁、毆等字;

i、e、ou、ang、ong、u前有聲母r時,將聲母r替換為y(u更換為V),如:日、熱、肉、讓、榮、褥等字;

聲母zh、ch、sh常常與z、c、s互換,如:只、吃、師、滋、次和絲等字;

uan、uang、un、uo、ue音常被an、ang、en、ao、ie替換,如卵、暖(uan音有時被an或ao)、亂、晃、燉、弱等字;

ve音常被iao替換,如曰、樂、月、躍、學、略、削等字;

v音有時被iu替換,如取、宿等字;

聲母n與ong組合時,ong會被eng替換,如農、弄等字;

ren讀作yin,如人、忍、任等字;

reng讀作l(n)eng,如扔、仍等字;

yong讀作rong,如擁、永、用等字;

chi讀作qi,如吃、哧等;

街、秸讀作gai(一聲);

虐待中的虐讀作rao虐待中的虐讀作rao或nie(四聲);

迂作中的迂讀作ru(一聲);

褥讀作yu(四聲);

別讀作bai(四聲)或bei(四聲);

嫩讀作len(四聲);

俊讀作zun(四聲);

因為讀作擁護(務);

現世、陷馬坑裏的現和陷讀作xuan(四聲);

含(有放在嘴裏不咽下意思時)讀作hen(二聲);

什麼的什讀作hen(二聲);

幹啥讀作ga(四聲)ha(二聲);

哼哼叫或者哼哼唧唧中的哼讀作neng(一聲);

叔讀作shou(一聲);

棉花讀作niao(二聲)花;

來客、請客中的客讀作qie(三聲);

起來、起床中的起讀作qie(三聲);

那讀作nei(四聲)或nai(四聲)或nen(四聲);

這讀作zhei(四聲)或zei(四聲)或zen(四聲);

哪讀作nei(三聲)或nai(三聲)或nen(三聲);

我們讀作wen(三聲)們兒、mu(三聲)們兒或wang(三聲)們兒;

你們讀作nen(三聲)們兒、nin(三聲)們兒,ning(三聲)們兒;

怎麼讀作nen(三聲)么或nong(三聲)或zhen(三聲)么;

這麼讀作zen(四聲)么或zong(四聲)或zhen(四聲)么;

那麼讀作nen(四聲)或nong(四聲)么;

哪么讀作nen(三聲)或nong(三聲)么;

邋遢讀作le(一聲)t(d)e(一聲)兒或lang(一聲)tang(一聲)兒;

媳婦讀作媳fen(四聲)兒;

礙讀作hai(四聲);

割讀作ga(一或二聲);

摔(shuai一聲)讀作zhuai(一聲)或zuai(一聲);

得在有得勁兒、就得、還得含義時讀作dei(三聲);

沒mei(二聲)表強調及疑問時讀mei(四聲);

雀讀作qiao(三聲)兒;

逮讀作dei(一或三聲);

親家讀作qing家(四聲);

論讀作lin(四聲);

在(有處於什麼方位意思時)讀作lai/zai(三聲),類似的還有呆,讀作dai(三聲);

蝴蝶讀作蝴鐵;

粽讀作:zeng(四聲);

扯、拉、拽有時讀作lai(三聲);

責、擇讀作zhai(二聲);

侄讀作zhei(二聲)兒;

披讀作pei(一聲);

稀罕中稀讀作xie(一聲);

撞讀作chuang(二聲)或cuang(二聲);

墨讀作mi(四聲);

誰讀作shei(二聲);

比讀作pi(三聲);

刮有時讀作kua(一或三聲)、gua(三聲);

痛快有時讀作痛kuan(一聲)兒;

聲母s、t與uo、u組合時,uo與u經常互換,如塑、唾等;

陌及脈mo(四聲),讀作mai(四聲);

嫌乎中的嫌讀作xiang(二聲);

菌讀作jun(三聲),如細菌;

厲害中厲讀作lie(四聲);

蘿蔔中的卜有時也讀作bei(輕聲),用於胡蘿蔔中讀作bei(一聲);

擱在表示放置或處在的時候,讀作ge(一、二和三聲)或gao(一或二聲);

理出現在「不理人、理護人、帶理不理,不稀理」等詞中讀作lei(一聲);

悠在口語中讀作rou(一或二聲),如:悠悠跑,悠蕩;

串門中的串讀作chuang(四聲);

朵、躲有時讀作tuo(三聲),如:一朵花,躲心凈;

丁作聲音時讀作ting(一聲),如:丁哐,丁當,丁嘡;

不有時讀作bu(一聲),如:不啦一個跟頭,不如不;

叔伯中的伯讀作:bai(二聲);

捧讀作:beng(三聲);

左右中的右讀作:liv(四聲);

豆腐中的腐讀作:fo(輕或二聲);

收拾根據語境分別讀作:收shou(一或四聲);拾shi(輕、二或四聲);

泡做量詞時讀作po(一聲);

雙在用於口語時讀作shuang(四聲);

擋有時讀作dang(四聲),如:擋不住,擋礙hai(四聲)等;

出(想、拿、餿)主意中的主讀作zhu(二聲);

踩讀作cai(四聲);

角在口語時讀作jia(三聲);

會在表示時間時,如:一會兒,這會兒,一時半會等,讀作hui(三聲);

式在口語樣式兒中讀作shen(三聲);

核有時讀hu(二聲);

並讀作bin(一聲);

拼酒的拼讀作bin(一聲);

自來中的自有時讀作zi(三聲);

發送有出殯之意時發讀作fa(二聲);

昧在昧良心、昧心眼子中讀作mi(四聲);

僧讀作zeng(一聲);

惡應(心)中的惡讀作nao(三聲);

朽讀作qiu(三聲);

憑讀作qing(二聲);

尾讀作yi(三聲);

這樣讀作jiang(四聲);

那樣讀作niang(四聲);

屁股讀作pie(四聲)huo(輕聲);

邊啦也讀作ba(或banr)(一或四聲)la(一或三聲);

半在口語化表述時常讀作:banr(二聲),如:半啦la(一或三聲)、一半等。

可惡讀作ke(二聲)wu(四聲);

折個個中的折讀作zhe(一聲);

分外中的分讀作fen(三聲);

緩有時讀作huan(一聲),如:緩一會兒,緩凍梨等;

或有時讀作he(二聲),如:或是,或者等;

榆錢中的錢讀作qian(三聲)或quan(三聲);

掠有時讀作luo(三聲),如:掠奪、掠菜等;

落有時讀作lao(四聲),如:落後、花落了等;

得虧讀作dei(三聲)hui(二聲);

往字接方向及趨勢類詞時讀作wen(三或四聲),如:往南,往這邊等;

卡過來中的卡讀作ka(四聲),意為不正當手段得到的;

……

俗話說光練不說傻把式,既然啰啰嗦嗦說了這麼多,現在我們就按照上面的規律來上幾句東北話,讓我們一起感受東北方言的魅力吧!

先來一首詩:鵝、鵝、鵝,曲頸向天歌,白毛浮綠水,紅掌撥清波。

接着來一段東北繞口令:日頭熱,曬人肉。

最後再來一段農民感言:要說過去我們農民啊,那可是真困難啊,真正的弱勢群體呀,小時上不起學,長大了也說不上個媳婦,更別說是談情說愛了,家裏窮的,苞米秸上落個家雀都得含着眼淚瓣兒走,吃不上穿不上,想做件棉襖都買不起棉花,你們看現在多好啊,家裏來客,或是親家來了,連熬菜都擺不上桌了,想吃肉就吃肉,冰箱裏的東西有時吃不了都扔了,小年輕的就更不用說了,沒事都不在街里獃著,幹啥去了?都出去打工、做買賣了,打架鬥毆的一個都沒有啦!

上一章書籍頁下一章

51世紀

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 51世紀
上一章下一章

東北大老李原創:淺談東北方言的發音特點

%