第48章 珍珠和考驗

第48章 珍珠和考驗

或許,人魚村落不像看上去的那麼窮。

沒有猶豫,夏爾選中抱著石像的人魚完成了第一次交換。

被他選中的人魚欣喜若狂,他緊緊握住夏爾交給他的音樂盒,粗壯的尾鰭用力一甩,擠開圍攏而來的人魚群,向著遠處游去,生怕夏爾反悔。

此時,四周響起此起彼伏的怪叫聲,很多人魚露出滿嘴的獠牙,不甘心地將手中的粗糙岩石伸向夏爾。他們不理解,他為什麼不選擇他們拿來的東西。

「不是石像,是珍珠!」夏爾說,「珍珠,你們明白嗎?」

他之前沒想到會出現這種情況,沒有學習相關人魚語。

他也很懷疑,人魚語里是否有珍珠這個詞。

「#@&!」

「%¥#!#!」

人魚們發出意義不明的大喊聲,完全不能理解夏爾的品位,在他們看來,夏爾選擇的那個石像雕刻水平實在太一般了。

「不是石像,我看中的是上面的珍珠。」當著一眾人魚的面,夏爾把石像上的幾顆珍珠扣了下來,他將珍珠高高地舉起,表示這個東西才是有價值的,也不知道人魚們有沒有明白。

這些人魚的消息實在太閉塞了,很像是地理大發現時代的美洲土著,沒有和外界交流過,根本不知道什麼東西值錢。

人魚的人生觀、價值觀、世界觀,和人類有很大的不同,完全就是兩個不同的體系!

想想也是,長久以來,巫師們一直將人魚們看作是獸類,不屑於和他們交流,哪怕偶爾有巫師前來,也不會想著和人魚們進行貿易,改變他們的生活。

這些生活在隱秘水底深處的人魚也沒有多少能夠獲得外界信息的渠道,他們保持著祖祖輩輩流傳下來的生活方式,可能上千年都沒有發生過變化。

在他們眼中,珍珠、寶石、金子、錢幣,就是一些裝飾品,實際價值還不如一條魚,最起碼後者能夠填飽肚子。

夏爾覺得是時候讓人魚們進入現代社會了,順便,自己也可以賺點小錢錢。

……

在夏爾反覆展示下,很快又有兩個人魚拿著鑲嵌珍珠的石像回來。其他人魚急的要命,他們不理解,為什麼這個人類要那種乳白色的石頭,這種東西質地太軟,沒什麼用,之前收集蚌殼時發現了都是直接扔掉。

奇怪,實在太奇怪了!

夏爾到底懂不懂什麼叫什麼審美啊!竟然拿珍貴的音樂盒換那種垃圾,更讓人魚焦急和蛋疼的是,他們偏偏沒有這些垃圾。

眼看著音樂盒數量越來越少,剩下的人魚越發急迫。

他們徒勞地把手中的物品向夏爾一遍遍展示著,看看這鮮美的魚肉,剛打磨完成的石矛,手工編製的草裙,湖底怪物的骨骸,耗費大力氣雕刻的石塑,不行把這隻格林迪洛水怪給你也行啊,拿回去當寵物味道好極了。

你倒是看一看啊,混蛋!

除了珍珠,夏爾還換了些水生植物,他懷疑這些是魔法植物,但具體是什麼要拿回去比對,再確認人魚們拿不出什麼有價值的東西后,他把剩下的音樂盒送給了那些衣服裝飾華麗或較為強壯的人魚們,一邊用人魚語念叨著「友誼」,也不清楚他們有沒有聽明白,反正拿到音樂盒的人魚全都激動的要命。

大約兩個多小時后,在人魚們戀戀不捨的護送下,夏爾離開了人魚村落,與前兩次的形單影隻形成鮮明對比。

有沒有獲得人魚的友誼,

他不知道,但這一次魚村之行絕對物超所值,同時也證明,與人魚交易物品是可以賺錢的。

夏爾迫不及待地想要回去,鑒定交換到的珍珠價格。

……

圖書館內,借著陽光,夏爾仔細打量著自己交換回來的珍珠。他一共從人魚手中換到了八顆珍珠,成色還不錯,晶瑩飽滿,可惜因為保管不善等原因,部分珍珠上面都有划痕,可能會影響其價值。

具體能賣多少錢,夏爾說不好,這玩意屬於珠寶的一種!

在魔法界,提起珠寶鑒定的專家非妖精莫屬。思量再三,他打算給古靈閣寫一封信。

在信中,夏爾表示自己有幾顆珍珠想要出售,保險起見,他沒有使用真名,妖精應該也不會勞師動眾地跟蹤貓頭鷹來調查。

雖然妖精的性格狡詐貪婪,可能會壓價,但是在信譽方面還是沒問題的,很多黑巫師和亡命之徒都會選擇古靈閣作為銷贓渠道,因為妖精從來不會過問這些東西是從哪來的,也不會調查出售者的情況。最起碼,夏爾沒有看到過或聽過相關記載。

當然,這裡有一個前提,那就是東西的價值不能過高。

如果是高價值物品,那就要做好被黑吃黑的風險。

幾顆珍珠,還不至於。

如果被發現,他也想好了說辭,就說是在湖泊附近撿到的,應該能應付過去,但夏爾不能長期大量出售,妖精們不是傻瓜。

「總算在人魚那裡發現點兒有價值的東西,可如何換錢也是個問題啊!實在不行,只能等放假時親自到對角巷去一趟。」

或者翻倒巷,那裡有很多店鋪願意接受來路不明的東西。

夏爾將給古靈閣的信寫好,將七顆珍珠一起放到信封里,打算一會到貓頭鷹房郵寄走。

至於那顆體積最大同時也是成色最好的珍珠,他單獨挑了出來,準備郵寄給阿斯托利亞,作為她近期烹飪糕點的回禮。

兩個人已經很熟了,小姑娘時不時給他郵寄吃的東西。

夏爾早就想回贈她什麼東西,這顆珍珠再合適不過,將給阿斯托利亞的信寫完后一起郵走,當天晚上就收到了回復。

先是阿斯托利亞的回信:

謝謝你,夏爾!

我十分喜歡你的禮物,我從沒見過這麼漂亮的珍珠,我準備將它珍藏起來。

知道嗎,這是我收到最棒的禮物,真的,比去年媽媽送我的聖誕禮物還要棒。

你是在城堡前的湖泊里找到的?真厲害,姐姐就從來不去注意這些細節,她給媽媽寫的信里只提到了學校的伙食。

那傢伙眼裡面只有食物。

說到了吃,我必須要再次感謝你對我製作的小蛋糕的讚美,但是不能光表揚啊!事實上,上次蛋糕在製作時,我不小心把糖放多了,你竟然沒有吃出來?還是吃出來了,但是沒有告訴我?

這樣可不行!

絕對不行!

作為最重要的試吃對象,你答應過我要如實反饋糕點味道的,所以我這次給你郵寄了兩種糕點,都是我精心製作的,但其中有一份略微有一點瑕疵,你要告訴我是哪裡出了問題。

這可是考驗啊!

如果沒有品嘗出來,我可是要懲罰你的,就罰你……唔,我好沒有想好,但懲罰就是懲罰。

最後,再次感謝你的禮物!

阿斯托利亞。

放下信紙,望著面前兩份幾乎相同的蛋糕,夏爾有點懵。

有點甜嗎?

這怎麼可能品嘗出來?明明是送禮物,怎麼變成了考驗?

這個考驗的難度比四巨頭留下的試煉,還要讓人頭疼啊!

上一章書籍頁下一章

哈利波特與黑暗之潮

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 哈利波特與黑暗之潮
上一章下一章

第48章 珍珠和考驗

%