關於本文稱呼等細節的說明

關於本文稱呼等細節的說明

本書中人物的稱呼,都盡量採用宋時的實際習慣,比如皇室成員之間,只要不是很嚴肅的場合,那就和當時民間的稱呼沒啥區別,皇子不會喊皇帝『父皇』,而是喊『爹爹』。

另外人物的自稱也會根據相應的環境、不同的情緒、說話的對象,比如皇帝在正式場合會稱『朕』,但私下裏還是和常人一樣說『我』『吾』,而主角,即便做了太子,在正式場合的自稱正常是『小王』,如果用『本王』『孤』那就是生氣或者端架子的時候,私下裏一樣用『我』,其他人物亦是類同,可能有些讀者會不習慣這樣變來變去,但這也是一陣情緒表達的方式,只能請大家包涵了。

對官員的稱呼,正常都是姓+官職,而宋朝的官制有些複雜,有官,職,銜,差遣,本書如非必要,都會簡化,以官員的實際職位為準,比如一般知縣其實本官是京官,帶着什麼學士,六部九寺這些官職,但書中就稱為某知縣了。

還有關於計量的問題,都會做一些簡化,比如當時一斤其實是十六兩,但本文中就按一斤十兩來,只是為了方便一些。

同理,關於貨幣,當時通用的是銅錢,有少部分鐵錢,而實際上日常中的一貫錢會有『省陌』的現象,就是通常一貫沒有一千文,而是會少上幾百文,在書中就會忽略,除非劇情需要,一般的設定就是1貫錢=1000文=1兩白銀=1錢黃金,幣值的話,一文錢可以理解為現在的一塊錢。

另外南宋時期發行的紙幣有「會子」、「川引」、「淮交」、「湖會」等,書中簡化,統一為『交子』,幣值會隨發行時間而貶值。

還有長度單位的設定,就是按著3尺=1米來算,一丈就是3.333米,出現其他單位的時候,也會類同簡化。

但是身高,好像習慣了說七尺男兒,那是按著漢尺來的,那也不好改,一尺約為23厘米,七尺就是一米六多的樣子,書里就不做考究了,默認一米七。

暫時就這些,後續如果有什麼必要的說明,再補上。

(本章完)

上一章書籍頁下一章

不宋

···
加入書架
上一章
首頁 其他 不宋
上一章下一章

關於本文稱呼等細節的說明

%