02 交通
02交通
速度快還數飛機
Dialogue
Blakeisgoingtotakeabusinesstriptomorrowmorning.
布萊克明天早上要出差。
Anna:Whenwillyouleaveforthebusinesstrip,Blake?
安娜:你什麼時候出差,布萊克?
Blake:Tomorrowmorning.
布萊克:明天早上。
Anna:Howwillyougetthere,bytrainorbyair?
安娜:你怎麼去呢?搭火車還是飛機?
Blake:Byair.Ihaveboughtaplaneticket.
布萊克:搭飛機。我已經買過機票了。
Anna:Thepriceoftheplaneticketmustbeveryhigh.Ithinkitwouldbecheaperbytrain.
安娜:機票的價格一定很高。坐火車應該會便宜一點。
Blake:Planeismuchfasterthantrain.ItjusttakesafewhoursfromBeijingtoGuangzhou.
布萊克:飛機比火車要快得多。從北京到廣州只用幾個小時就到了。
Anna:Hmm,it'sreallyfast.Ifbytrain,itwouldtakealmostadayandanighttogetthere.
安娜:嗯,確實很快,如果坐火車的話,幾乎需要一天一夜才能到達。
Blake:Yes,thefaster,thebetter.Andwhat'smore,thecompanywillreimburseallexpensesformytrip.
布萊克:是的,越快越好。更重要的是,公司會報銷我這次出差的所有費用。
Anna:That'swonderful!
安娜:那好極了!
Notes
1.almost[:lmust]adv.幾乎,差不多;差一點;將近
2.reimburse[ri:im'b:s]v.償還;付還
3.expense[iks'pens]n.消耗,花費;費用
4.wonderful[wndful]adj.極好的,精彩的,絕妙的
小貼士
1.We'dbettergotherebyair.Flyingismuchfaster.
我們最好坐飛機去那兒,飛機要快很多。
2.Ialwaysshiverinstinctivelyeachtimetheplaneisabouttotakeoff.
每次飛機起飛時我通常都會不由自主地發抖。
3.Besuretotakeyourvisaandpassportbeforeboardingtheplane.
登機前要確保已攜帶簽證和護照。
4.Ican'tbucklethesealbelt.Couldyougiveahand,please?
我系不上安全帶,請您幫個忙好嗎?
5.Idon'thaveanyappetitetoeatfoodattheheightof5000metersabovethehorizon.
在海拔5000米的高度,我沒有一點食慾。
6.Ilikethefeelingtooverlookthesceneryofthegroundonaplane.
我喜歡在飛機上俯瞰地面景色的那種感覺。
火車出行最安全
Dialogue
AndrewistalkingwithhisgirlfriendthatheisgoingtoShanghaiforabusinesstrip.
安德魯正在和他女朋友討論他去上海出差的事。
Andrew:I'mgoingtoShanghaiforabusinesstripnextweek.
安德魯:我下周要去上海出差。
Emily:That'salongway.Willyougettherebyplaneorbytrain?
埃米莉:那路途很遠啊。你打算乘飛機還是坐火車?
Andrew:Iwanttogettherebytrain.It'scheaperandsaferthanplane.
安德魯:我想坐火車。它比飛機更便宜,更安全。
Emily:Theplaneisalsoverysafenow.There'refewaccidentshappenedinrecentyears.
埃米莉:現在坐飛機也很安全啊。近年來基本沒有什麼事故發生。
Andrew:ButI'mstillafraidtotakeaplane.Ihavetheacrophobia.
安德魯:但我還是很害怕,我有恐高症。
Emily:Infact,it'snotsoawful.ItwillbeOKifyoudon'tlookoutofthewindow.
埃米莉:實際上沒那麼可怕。你不往窗外看就沒事了。
Andrew:Istillcan'tdoit.EachtimeIthinkaboutit,mybrainjustfreaksout.Moreover,thetrainismuchfasternowthanthepast.
安德魯:還是不行,一想到做飛機,我就頭暈。況且,現在火車的速度也比以前快多了。
Emily:Oh,Iknow.Haveyouboughttheticket?
埃米莉:哦,我了解了。你票買好了嗎?
Andrew:Notyet.I'llbuyittomorrow.
安德魯:還沒呢,明天就去買。
Notes
1.accident[ksidnt]n.意外遭遇,事故;機遇;命運,造化
2.acrophobia[kr'fubi]n.恐高症
3.awful[:ful]adj.糟糕的,可怕的;驚人的;非常的,極大的
4.freak[fri:k]v.(使)強烈反應;震驚,畏懼;n.畸形生物,怪物;反常的事,怪事;有怪癖的人
5.moreover[m:ruv]adv.再者,此外,而且
小貼士
1.Itismoreeconomicalandconvenienttogettherebytrainthandrivingacar.
坐火車去那裡比開汽車更經濟方便。
2.What'syourcarriagenumber?
你在幾號車廂?
3.Excuseme,isthereanytickettoKunmingtomorrowmorning?
打擾一下,有明天早上去昆明的票嗎?
4.Waithereforamoment.I'llbuyamagazinetospendthedulltimeonthetrain.
在這兒等一下。我去買本雜誌,用來打發火車上的無聊時光。
5.Stayawayfromthescalperwhenbuyingticketsonthetrainstation.
在火車站買票時要遠離黃牛黨。
6.Weneedtohurryup.Thetrainisabouttostart.
我們要快點,火車就要開了。
方便出行坐汽車
Dialogue
MaryplansatriptoChengdu.
瑪麗打算到成都旅行。
John:Hey,Mary,howdoyougettoChengdunextweek?
約翰:嘿,瑪麗,你下周怎麼去成都?
Mary:I'mnotsureyet.Imaytakethetrain,butthenagainImaytakethebus.
瑪麗:我還不確定呢。我可能坐火車,也可能坐汽車去。
John:Ithinkbuswouldbeabetterchoice.YoucangodirectlytoChengdufromourcitybybus.
約翰:我認為坐汽車會是個不錯的選擇。你可以從我們城市直接坐汽車到成都。
Mary:Andwhatabouttrain?
瑪麗:那火車呢?
John:Itisnotveryconvenientbytrain.Andtherearealwaystoomanypeopleonthetrain.
約翰:坐火車不是很方便。況且,火車上經常人滿為患。
Mary:Isthepriceofbusticketexpensive?
瑪麗:汽車票貴嗎?
John:It'salittlehigherthantrain.Whiletakingallthingsintoconsideration,itisstillthebestwaytogetChengdu.
約翰:比火車票稍微貴一點。不過如果把所有東西都考慮進去的話,那是到成都最好的方式了。
Mary:Really?MaybeI'lltakeabusthen.Thankyou,John.
瑪麗:真的?那也許我就坐汽車了。謝謝你,約翰。
John:Mypleasure.
約翰:不用謝。
Notes
1.choice[tis]n.選擇,挑選;供選擇的東西
2.directly[direktli]adv.直接地,徑直地;直爽地;立即,很快地;conj.一……就……
3.convenient[knvi:nint]adj.方便的,便利的;合適的;附近的
4.consideration[knsidrein]n.體貼,關心;考慮;要考慮的事
小貼士
1.Doyouhaveanyextramoney?Mymoneyisnotenoughtobuythebusticket?
你有多餘的錢嗎?我的錢不夠買汽車票。
2.Itismoreconvenienttogotothatsmalltownbybus.
去那個小鎮坐汽車更方便一些。
3.It'squickertogotherebytrainthanbybus.
乘火車到那兒比坐汽車更快。
4.Ihitchedaridetogetherefrommyhometown.
我從家鄉一路搭便車過來的。
5.Acartripwouldbeanexcitingthingforsure.
汽車旅行一定會是件非常令人興奮的事。
6.Wecanseemorebeautifulsceneriesalongthetripbybusthanbytrain.
比起坐火車,坐汽車能欣賞到更多的沿途美景。
你打到計程車了嗎?
Dialogue
OwenwenttoBeijingonbusiness.Hejustcameoutfromtheairport.
歐文到北京出差,他剛從機場出來。
Owen:Hi,taxi!
歐文:嗨,計程車!
Driver:Yes,sir.Whereto?
司機:先生,您去哪兒?
Owen:PacificBuilding,please.
歐文:太平洋大廈。
Driver:OK,noproblem.
司機:好的,沒問題。
(Onthetaxi)
(在計程車上)
Owen:Excuseme,what'sthescreenonthebackoftheseatfor?
歐文:不好意思,請問一下,座位後面的那個屏幕是幹什麼的?
Driver:It'saportablemultimedia.It'sapopularthingnow.
司機:這是個移動多媒體,現在非常流行。
Owen:Oh,that'snewtome.Sowhat'soneveryday?
歐文:哦,對我來說這真是個新鮮事物。它每天都播放些什麼?
Driver:It'smainlyaboutcurrentaffairs,music,foodandtravelinformationandsoon.
司機:時事新聞、音樂、食品和旅遊信息等等。
Owen:Itisveryuseful,Ithink.
歐文:我認為這很有用。
Driver:Yes,thereissomethinggoodandinformative.Ithinkthatmanypeoplebegintorealizethevalueofpublicmedia.
司機:是啊,有些內容非常好,而且信息量也非常大。我想很多人都意識到了公共媒體的價值。
Owen:Sureitis.
歐文:確實是這樣。
Driver:Yeah.Youknowdrivingisboring.TVcangetmeoutofthefatigueofdriving.
司機:是啊。你知道,駕駛是非常乏味的。電視可以解除我開車的疲勞。
Owen:Itcanalsoentertainyourpassengerslikeme.
歐文:而且它還能給像我一樣的乘客帶來娛樂。
Driver:That'sthepoint.
司機:你說對了。
Notes
1.screen[skri:n]n.屏風,簾,紗窗;掩護物;屏幕;v.遮蔽;掩護;放映(電影),播放(電視節目)
2.portable[p:tbl]adj.便於攜帶的,手提式的,輕便的
3.realize[rilaiz]v.實現;了解,認識到;變賣;賺得
4.boring[b:ri]adj.無趣的,單調的,乏味的
5.fatigue[fti:g]n.疲勞,勞累
小貼士
1.Weneedtotakeacabtogetthereearlier.
我們需要坐計程車,以便早點兒趕到那兒。
2.It'shardtogetataxinow.Howabouttakingabus?
現在很難打到車。坐公交車怎麼樣?
3.What'stherateperkilometer?
每公里多少錢?
4.It'sataxi-rank.It'seasiertotakeataxithere.
那有一個計程車候客站。在那裡打的容易一點。
5.CanIputtheluggageintothetrunk?
我可以把行李放到後備箱里嗎?
6.BeijingWestRailwayStation,please.
去北京西站。
7.Here'syourtip.
這是你的小費。
大眾交通——公交車
Dialogue
Kittywantedtogototheculturalpalace.Butshetookthewrongbus.
凱蒂要去文化宮,但是她乘錯了公交車。
Kitty:I'mgoingtotheculturalpalace.WhenshallIgetthere?
凱蒂:我要去文化宮,什麼時候能到呢?
Mark:Sorry,you'reonthewrongbus.YoushouldtakebusNo.132neartherailwaystation.
馬克:不好意思,您乘錯車了。您得在火車站附近坐132路車。
Kitty:HowcanIgettotherailwaystation,please?
凱蒂:我怎麼才能到火車站呢?
Mark:Getoffatthenextstop,crossthestreet,andyou'llfindabusstopnotfaronyourrighthandside.There'rebusestotherailwaystation.
馬克:在下一站下車,穿過街道,在右邊不遠處,您會看見一個公交車站。那裡有去火車站的車。
Kitty:CouldIhaveatransferticket,please?
凱蒂:請問我可以要一張轉乘車票嗎?
Mark:Hereyouare.
馬克:給您。
Kitty:Thankyou.
凱蒂:謝謝。
Notes
1.palace[plis]n.宮,宮殿
2.stop[stp]n.停止,逗留;停車站,候車站,車站;v.停止,中斷;逗留;阻撓
3.cross[krs]v.穿過,越過;交叉,相交;n.十字架
4.transfer[trnsf:]v.轉移,轉讓;n.轉乘票;轉移
小貼士
1.Weshallgetoffatthenextstoptogetanotherbus.
我們應該在下一站下車,轉乘其他公交。
2.HowcanIgetanICcardforbus?
如何辦理公交IC卡?
3.Couldyoupleaseremindmewhenthebusgetstothezoo?
到動物園時請提醒我一下好嗎?
4.TheK2buswilltakeustotheoceanpark.
我們坐2路快線可以到達海洋館。
5.Thatdouble-deckerbusiswhatwewant.
那輛雙層巴士就是我們要坐的。
6.It'stoocrowdedonthebus.We'dbettergettherebycarnexttime.
公交車太擠了,下次我們最好開車去那兒。
環保出行首選自行車
Dialogue
LisaandHenryaregoingtotheconcert,andtheyarediscussinghowtogetthere.
麗薩和亨利要去聽音樂會。他們正在討論乘坐種交通工具。
Lisa:Areyoureadytogototheconcert?
麗莎:你準備好去聽音樂會了嗎?
Henry:Yes.Shallwegotherebybussowewon'tbelate?
亨利:是的。我們一起去坐公共汽車吧?這樣不會遲到。
Lisa:Whynotgotherebybike?Wecouldgetstuckintrafficifwetakeabusinrushhour.
麗莎:我們為什麼不騎自行車去呢?如果我們坐公共汽車的話,趕上高峰期一定會堵在路上的。
Henry:That'strue.Cyclingisgoodforourenvironment,too.Soit'sbettertogotherebybike.
亨利:有道理。騎自行車對環境也有好處,那還是騎自行車比較好。
Lisa:Isthatyournewbicycle?
麗莎:這是你的新自行車嗎?
Henry:Yes,Ihavejustboughtitlastweek.Doyoulikeit?
亨利:是啊,我上周才買的。你喜歡嗎?
Lisa:It'sthenewestmountainbike.It'sreallycool!
麗莎:這是最新款山地車,真酷啊!
Henry:Ilikeeverythingaboutitexceptthesaddle.Itisabithighertome.Doyouknowhowtochangetheheight?
亨利:除了車座以外什麼都好,車座對我來說有點高了。你知道怎麼調高度嗎?
Lisa:That'seasy.It'simportanttohavethesaddlecomfortableenoughsothatyoucancontrolthebikewell.
麗莎:那很簡單。讓座位保持舒適很重要,只有那樣才能控制好自行車。
Henry:Yes,Myfeetcan'ttouchtheground.It'seasytofalloff.
亨利:是啊,我的腳都挨不著地面,很容易摔倒。
Lisa:Yes.GivemeaminuteandIcanadjustitforyouandthenwecango.
麗莎:是的。等一下,我把車座給你調整好,咱們就能走了。
Notes
1.concert[knst]n.音樂會
2.actually[ktuli]adv.實際上,實在地;確實;目前,眼下
3.saddle[sdl]n.(馬)鞍,鞍狀物;車座;v.給(馬)裝鞍;使承擔
4.adjust[dst]v.(改變以)適應;調整;校正
小貼士
1.What'sthepricetorentthisbike?
這輛自行車的租金是多少?
2.There'sashortcut;wecancrossit.
這有條近道,我們可以穿過去。
3.Howlongdoesittaketoreachtherebybike?
騎自行車到那裡需要多長時間?
4.Thechainofmybikeisoff.Couldyouhelpmefixingit?
我的自行車鏈子掉了,你能幫我修一下嗎?
5.Ithinkweneedtobuyamapincaseoflosingtheway.
我想我們應該買一張地圖,以防迷路。
6.Testthebrakesofyourbikebeforeleaving.
出發之前檢查一下你自行車的車閘。
暈船真難受
Dialogue
PeterandMarywillgotoHongKongforabusinessmeeting.Now,theyareontheshiptoHongKong.
彼得和瑪麗要去香港參加一個商務會議。此時,他們在去香港的船上。
Mary:Peter,let'sgotothedecktoenjoythebeautifulsea,OK?
瑪麗:彼得,我們去甲板上欣賞美麗的大海,好嗎?
Peter:Sorry,Ican't.I'mnotfeelingverywell.
彼得:對不起,我去不了。我感覺不太舒服。
Mary:Yourfacelooksverypale.What'swrongwithyou?
瑪麗:你的臉色看起來很蒼白。你怎麼了?
Peter:I'mfeelingaturnofdizzinessonmyhead.IthinkI'msufferingfromseasickness.
彼得:我感到頭部一陣眩暈,我想是暈船了。
Mary:Areyoualwayssowhenonboard?
瑪麗:你坐船時總是這樣嗎?
Peter:Yes,I'mnotagoodsailor.Ialwaysgetsickaboardaship.
彼得:是的,我暈船。坐船總是會暈船。
Mary:Doyouhaveanyseasickpills?
瑪麗:你有暈船藥嗎?
Peter:Yes,Ihavetakensomeseasickpillsjustnow.
彼得:是的,我剛剛已經吃了幾片。
Mary:OK.Thenhaveagoodrest.
瑪麗:哦,那好好休息一下吧。
Peter:Thankyouforyourconcern.
彼得:多謝關心。
Notes
1.deck[dek]n.甲板;層面
2.pale[peil]adj.蒼白的,灰白的;淺色的,淡的;v.變得蒼白;失色,變得暗淡
3.dizziness['dizinis]n.頭昏眼花,頭暈,眩暈
4.seasickness['si:siknis]n.暈船
5.aboard[b:d]prep./adv.在(船、飛機、車)上,上(船、飛機、車)
小貼士
1.Theanchorisbeingliftednow.Ourtripisabouttostart.
船正在起錨,我們的旅程就要開始了。
2.Thereareseagullsflyinghitherandthitheraroundtheship.
海鷗在輪船四周飛來飛去。
3.Theseawavesaresoroughthattherollingoftheshipmakesmefeeluneasy.
海浪這麼大,船左右搖晃得令我感到很不舒服。
4.Takethesetabletsandthenyou'llfeelbetter.
把這幾片葯吃下去,你就會感到好一些。
5.I'mnotagoodsailor.
我暈船。
6.Theshipisgoingtoputintotheharbor.Whatanicejourney!
船就要進港了。真是一次不錯的旅行!
7.Thenextportwillcomethreehourslater.
3小時之後就會到下一個港口。
堵車——城市頑疾
Dialogue
SamwantstogototheCentralHoteltomeethisclient.
山姆要去中央酒店會見客戶。
Sam:Taxi!
山姆:計程車!
Driver:Atyourservice,sir.Whereto?
司機:很願意為您效勞,先生。要去哪兒?
Sam:TheCentralHotel,please.Howlongwillittake?
山姆:去中央酒店。需要多長時間?
Driver:Around20minutesinnormaltime.Butit'srushhournow.Itmayneednearlyonehourtogetthere.
司機:平時需要大概20分鐘。但現在是交通高峰時段,到那裡需要將近一個小時。
Sam:Isthereanywayaroundthetrafficjam?
山姆:能繞過堵車路段嗎?
Driver:Wecangobacktothatintersectionandtryanotherway.Butit'salongerdistanceandneedshigherprice.
司機:我們可以退回那個十字路口走另外一條路。但是路程會更遠,價格也要高一些。
Sam:Allright,let'sdothat.
山姆:好吧,就走那裡吧。
Driver:OK.Butwe'regoingtobestuckhereforalittlewhilebeforewegobacktothatintersection.Let'slistentosomemusic.Whatdoyouwanttolistento,sir?
司機:好的。不過在去十字路口之前還得在這裡堵一小會兒。我們來點音樂吧。先生喜歡聽點什麼?
Sam:HowaboutsomeBeatles?
山姆:披頭士的怎麼樣?
Driver:Yeah,allright.Iloveit,too.
司機:好的,我也很喜歡。
Notes
1.nearly[nili]adv.幾乎,差不多,將近
2.intersection[intsekn]n.橫斷,交叉;交叉點,十字路口;交集
3.distance[distns]n.距離,間距;遠處,遠方;(時間或空間的)相距;疏遠,冷淡
小貼士
1.Atyourservice.
願為您效勞。(酒店或餐廳服務員經常會說的一句話,當你在餐廳用餐,或住酒店有事找服務員時,他們通常都會先說這句話。)另外,古代的臣子、僕人接受國王、主人的任務時,理解成願為您效勞(效力,效忠),劇本里時常這樣用。有時候,也表示對對象的尊敬,表示願意幫忙。
2.TheBeatles
20世紀最知名的英國搖滾樂隊,1956年成立於利物浦,成員包括JohnLennon(1940-1980),節奏吉他、鍵盤樂及主唱;PaulMcCartney(1942-),低音吉他、鍵盤樂及主唱;以及GeorgeHarrison(1943-2001),主吉他、西達琴、鋼琴及和音。1962年,RingoStarr(原名RichardStarkey,1940-)加入,負責鼓及和音。1970年,樂隊解散,4人分道揚鑣。
3.It'sjustawasteoftimetobetrappedontheroadforsuchalongtime.
被堵在路上真是太浪費時間了。
4.Therearetoomanycarsontheroad.
路上車太多了。
5.Asthere'snotrafficjamandaccident,subwayisthebestchoicetogoforwork.
沒有交通擁堵和交通事故,地鐵是去上班最好的選擇。
6.Weshouldavoidthemainstreetnexttime.Itistoocrowdedhere.
我們下次應該避免走主幹道,這裡太擁擠了。