凱蒂·貝爾

凱蒂·貝爾

接下來的那個星期都很順利,納威成功進入草藥學社(那是必然的,畢竟他的草藥學那麼好)。唯一的美中不足是納威把申請表給漢娜時沒跟她說上幾句話。

「我把表給她之後,她跟我說了句『謝謝』,然後我就走了。」納威是這麼說的。

「沒了?!」

「沒了。」

「納威你下次可得努努力。」克里斯扶著額頭說,「不然你在她心中只能算個路人甲。」

「我盡量。」納威小聲說道。

「不過也有收穫,你進了草藥學社可以跟她有更多了解了。」

「我還不一定能進呢。」

「納威,你肯定能進的。你草藥學那麼好,有什麼理由進不了草藥學社呢?」克里斯把手搭在納威肩上,「要對自己自信一些,明白了嗎?我去圖書館找赫敏去了,先走啦。」

到了圖書館,看見赫敏在和哈利小聲爭論。克里斯瞧見桌上放着混血王子的書,就知道在吵什麼了。

「王子沒有任何問題!」哈利悄聲說道,因為平斯女士正站在他們不遠處的書架,「你也檢查過那本書了,赫敏。這不是里德爾的日記。」

「但你確實太沉迷於那本書了,」赫敏氣憤地說,「羅恩說他親眼看到你躺在床上看《高級魔葯製作》!這可不是你的風格。」羅恩在赫敏旁邊拚命搖頭。

哈利瞪了羅恩一眼,「我就不能發奮圖強了?」

「二位冷靜一下。」克里斯坐了下來,強行打斷爭論。「一個課本而已,有什麼好吵的。」

赫敏投來不滿的目光,「但是,」克里斯轉向哈利,「你確實有點沉迷那本書了。」

「這只是一個課本!」

「一個寫着各種奇怪咒語的『課本』!」赫敏搶著說道,「誰知道那些咒語都有什麼用?」

「可我們不是已經知道這些咒語都是安全的嗎?」羅恩說,劃掉論文上的一個錯字,「有些還挺有意思的。」

克里斯和哈利都同時想到了把費爾奇舌頭粘在上顎的咒語,不禁咧嘴笑了。

「ohboys」赫敏翻了個白眼。

十月中旬,他們第一次去霍格莫德村。由於學校周圍的防範措施越來越嚴密,克里斯本以為他們不會被允許去霍格莫德。現在知道還要是能去,心裏很高興,畢竟離開城堡出去逛逛也挺有意思的。

他們吃早飯的時候,金妮出現了,帶給哈利一卷羊皮紙。

「謝謝你,金妮……鄧布利多又要給我上課了!」哈利對他們說,一邊展開羊皮紙,飛快地掃了一遍上面的內容。「星期一晚上!你跟我們一起去霍格莫德嗎,金妮?」

「我和迪安一起去——也許會在那兒見到你們。」她說完便朝他們揮揮手走了。

克里斯掃了一眼哈利,發現事情並不簡單,但也沒說什麼。

費爾奇和往常一樣站在大門口,核對獲准去霍格莫德的同學的名字。這次時間比以往更加漫長,因為費爾奇用他的探密器在每個人身上反覆地測來測去。

「就算我們把黑魔法物品偷帶出去又有什麼關係?」羅恩忐忑不安地盯着那根細細長長的探密器,問道,「你恐怕應該檢查我們帶進來的東西吧?」

他出言不遜,結果被探密器額外多戳了幾下。

克里斯在費爾奇檢查完后,說了一句,「其實你走到他說的是對的吧?」然後在費爾奇能抓到他之前跑開了。

步行去霍格莫德的一路上很不舒服。克里斯用圍巾儘可能裹住臉,可暴露在外的部分還是被凍得生疼。

當他們終於走到霍格莫德村時,卻看見佐科笑話店被木板封死了。

「淦,太無聊了。」克里斯低聲咒罵道。

羅恩用戴着厚手套的手指著蜂蜜公爵糖果店,那裏還開着門。

「感謝梅林,」瀰漫着乳脂糖香味的溫暖氣息撲面而來,羅恩瑟瑟發抖地說,「我們就在這裏待一個下午吧。」

「哈利,孩子!」他們身後一個洪鐘般的聲音說。

「哦,糟糕。」克里斯聽見哈利嘟囔道。

他們一回頭,看見斯拉格霍恩戴着一頂毛絨帽子,手裏攥著一大袋菠蘿蜜餞。

「哈利,你已經錯過我的三次小型晚餐會了!」斯拉格霍恩親熱地捅了捅哈利的胸口,「這可不行,孩子,我是鐵了心要你來的!羅斯基先生和格蘭傑小姐很喜歡這些晚會,是不是?」

「是的。」克里斯最後昧著良心說道。

「那你為什麼不來呢,哈利?」斯拉格霍恩責問道。

「我要參加魁地奇訓練呢,教授。」哈利說。每次他收到一張系著紫色綢帶的請柬時,他就故意安排球隊訓練。

克里斯知道他想不把羅恩一人撇下,可是每次克里斯都會陷入去魁地奇訓練還是陪赫敏去晚會的兩難境地。

「訓練得這麼刻苦,你們的第一場比賽肯定能贏!」斯拉格霍恩說,「不過偶爾來點兒娛樂是沒有害處的。那麼,周一晚上怎麼用,這種天氣你們不可能訓練的……」

「不行,教授,我——我——我跟鄧布利多教授約好了。」

「又是不巧!」斯拉格霍恩誇張地大叫了一聲,「啊,好吧……你不可能永遠躲着我,哈利!」

他架子十足地揮了揮手,大搖大擺地走出了糖果店,幾乎沒有注意到羅恩。

「真不敢相信,居然又讓你躲過了一次。」赫敏搖著頭說。

「我們去三把掃帚吧,」哈利提議道,「這裏沒什麼好逛的。」

他們重新用圍巾把臉裹住,離開了糖果店。街上比較冷清,沒有人停下來聊天,大家都在匆匆趕路,直奔他們要去的地方。

唯一例外的是他們前面的兩個人,一個是豬頭酒吧的男招侍,一個是蒙頓格斯。

「蒙頓格斯!」哈利走近他們叫了一聲。

那個兩腳外八字,留着一頭亂糟糟的薑黃色長發的男人嚇了一跳,懷裏一隻古色古香的小提箱掉在地上彈了開來,裏面的東西五花八門,像是一家古董店整個櫥窗的展品。

「噢,哈利,」蒙頓格斯說,裝出非常輕快的樣子,「別讓我耽誤了你的時間。」

他蹲下身摸索著撿起箱子裏的東西,一副巴不得馬上離開的樣子。

「你在賣這些東西?」哈利問道。

「沒辦法,總得想辦法餬口啊。」蒙頓格斯說,「把那個給我!」

克里斯蹲下來撿起一個銀器,懷疑地看着蒙頓格斯。

「等等,這是布萊克家——」

「謝謝!」蒙頓格斯說着伸手想要奪過他手裏的高腳杯,克里斯把手舉起來,不讓他夠著。

「給我!」蒙頓格斯叫道,額頭冒出冷汗,「我要——哎喲!」

哈利看到高腳杯的花紋,立刻就明白了。他掐住蒙頓格斯的脖子,把他頂在酒吧外面的牆上,另一隻手拔出了魔杖。

「布萊克的飾章,你怎麼解釋?」克里斯晃了晃手裏的高腳杯。

「你從小天狼星家裏偷東西?」哈利惡聲惡氣地說道,「在鳳凰社的眼皮子底下?」他的聲音低到差點淹沒在冷冽的寒風中。

「我——沒有——小天狼星自己把它們扔掉的——」蒙頓格斯結結巴巴地說,臉色慢慢漲成了豬肝色。

克里斯從他的箱子裏撿起一塊破碎的鏡片,「這也是你偷的?」

哈利認出來了,「這是小天狼星的雙面鏡!你這個骯髒的小偷!」他吼道。

蒙頓格斯的臉已經發青了,他把手伸到口袋。

「小心!」克里斯提醒道,但已經遲了。

砰的一聲巨響,哈利被咒語彈開了。蒙頓格斯呼哧呼哧地喘著氣,抓起地上的箱子。

克里斯跑過去想抓住他,可是——啪——他幻影移形跑了。

「回來,你這個賊——!」

「這是怎麼一回事?」令所有人驚訝的是,小天狼星從三把掃帚里走了出來。

哈利瞬間消氣了,「小天狼星,你怎麼會在這裏?」

「想給你們一個驚喜的,」小天狼星說,「剛才是怎麼回事?」

「蒙頓格斯偷你的東西!」哈利生氣地說,「還有你的雙面鏡!」

「雙面鏡?」小天狼星驚奇地說。

「諾,這個。」克里斯把高腳杯和鏡片都遞給了他。

小天狼星看都沒看高腳杯一眼,只是接過鏡片。「前幾天不小心掉地上了,碎了幾塊。他肯定看出來是好東西,給偷走了。」

「卑鄙的賊。」哈利咬牙切齒地說。

「沒關係,都是些沒用的垃圾。」小天狼星大手一揮,帶着他們走進三把掃帚,「早就告訴鄧布利多他不靠譜……」

「社裏就不能管管蒙頓格斯嗎?」哈利低聲抱怨道,不過他看見當事人小天狼星都沒什麼意見,也就不吱聲了。

他們跟小天狼星聊了聊學校里的事情,小天狼星也告訴他們一些鳳凰社的事。

「盧平最近怎麼沒寫信了?」哈利問道。

「這個呀,這可是機密——到這邊來——你們千萬不能說出去呀。」小天狼星邊說,邊帶着他們走到酒吧更偏僻的角落,「他在做地下工作。」

「地下工作?」

「對,生活在狼人當中——確實,怪嚇人的。」小天狼星對驚訝得捂住嘴的赫敏點點頭,「不過他是自願的,肯定做好了面對任何意外的準備。」

「他為什麼要自願做這個呢?」哈利不解地問。

「不知道。」小天狼星喝了一口火焰威士忌,看了看錶,「快到時間了,我要走啦。」

「你要去做什麼?」

「機密。」小天狼星神秘兮兮地說了這麼一句,就離開了。

他們留在酒吧喝完了剩下的黃油啤酒,也離開了。

他們又一次把斗篷裹得緊緊的,跟在凱蒂·貝爾和一位朋友的後面出了酒吧。

克里斯艱難地踏着路上被凍得硬邦邦的雪泥,朝霍格沃茨走去。

沒過一會兒,他發現凱蒂·貝爾和她朋友的聲音變得越來越響、越來越尖利了。克里斯打量着她們模糊的身影。兩個女孩正為凱蒂手裏拿的什麼東西爭吵。

「這跟你沒有關係,利妮!」凱蒂說道。

他們在小路上拐了一個彎。就在這時,利妮突然伸手去奪凱蒂手裏的那包東西。凱蒂使勁往回一拽,那包東西掉在了地上。

一下子,凱蒂就升到了空中,姿態十分優雅,雙臂平伸著,像是要飛起來似的。她的頭髮被猛烈的狂風吹得四下飄舞,但眼睛緊閉着,臉上沒有任何錶情。路面上的五個人都停住了腳步,獃獃地看着她。

克里斯望向利妮,「你對她用了什麼惡咒?」

「我沒有!」利妮驚恐地望着空中的凱蒂,「我不小心撕開了包裹——」

「這是凱蒂買的嗎?」

「不是。」

「完了,」克里斯抽出魔杖,「這可能是個黑魔法——」

像是為了印證他說的話似的,凱蒂突然爆發出一聲恐怖的尖叫。她的眼睛猛地睜開了,而她所能看見或感覺到的東西顯然給她帶來了可怕的痛苦。她一聲接一聲地尖叫。

利妮也跟着叫了起來,她拽住凱蒂的腳脖子,拚命想把她拖回到地上。另外四人也衝過去幫忙。

就在他們抓住凱蒂的雙腿時,她一下子落在他們身上。三個男孩子總算把她抱住了,可她扭動得太厲害了,他們只好把凱蒂放到了地面上。她劇烈地扭動着,失聲慘叫,顯然認不出他們中的任何一個了。

利妮在他們旁邊抽泣,克里斯抬頭看向她。

「你是利妮,對嗎?」呼嘯的狂風和凱蒂的尖叫讓他不得不提高音量。

利妮點點頭。

「很好,我是克里斯。不管剛才發生了什麼,希望你可以儘可能多記住所有細節,」克里斯在暴風中吼道,「因為這是一起很嚴重的黑魔法襲擊。你記得的越多,教授們就越有可能找到兇手。」

在他們旁邊,哈利站起來,看了看四周,「你們呆在這裏!」他對另外幾個人喊道,「我去叫人幫忙!」

他撒腿跑開了,剩下的幾個人只好嘗試使凱蒂安靜下來。

克里斯想到了什麼,離開另外幾個人,走到幾米開外的地上,俯下身子觀察剛才那個牛皮紙包。

「如果我是你我就不會碰它。」赫敏警告他道,「我們可不想再來一個受害者。」

「我知道。」克里斯不耐煩地說,「我只是想看一看。」

「閃開!」克里斯一扭頭,海格從小路上跑了過來。他第一次因為海格的出現而鬆了一口氣。

海格擠開他們,「讓我看看!」

「她出事了!」利妮哭泣著說,「我不知道是怎麼——」

海格盯着凱蒂看了一秒鐘,然後一言不發地彎下腰把她抱起來,轉身就朝城堡的方向跑去。幾秒鐘后,凱蒂的尖叫聲就聽不見了,四下里只有狂風的陣陣呼嘯。

赫敏匆匆走到號啕大哭的利妮身邊,伸出胳膊摟住了她。

「你是利妮,是嗎?」

那姑娘點了點頭。

「這件事是突然發生的,還是——?」

「那個包裹一撕開就出事了。」利妮抽抽嗒嗒地說,指着地上那個那包東西。

哈利俯下身,紙包里露出一條華麗的蛋白石項鏈。

「我以前見過它,」他說,「很久以前陳列在博金—博克店裏。商標上說它帶着魔咒。凱蒂肯定是碰到它了。」他抬起頭,「凱蒂是怎麼弄到這東西的?」

「我們剛才就為這個爭吵著。她從三把掃帚的廁所里出來時,手裏就拿着它,說那是送給霍格沃茨什麼人的禮物,由她轉交。她說話的時候表情很奇怪……哦,不,哦,不,她肯定是中了奪魂咒了,我當時沒有意識到!」

利妮又哭的渾身發抖。赫敏輕輕拍着她的肩膀。

「她沒有說是誰給她的嗎?」

「她不肯告訴我……我說她昏了頭,絕不能把這東西拿到學校去,可她就是不聽,後來……後來我想把東西從她手裏搶過來……後來——後來——」利妮發出一聲絕望的尖叫。

「我們最好趕緊回學校去,」赫敏仍然摟着利妮說,「這樣就能弄清她現在怎麼樣了。走吧……」

哈利把臉上裹的圍巾解了下來,沒有理會羅恩的驚叫,小心翼翼地用圍巾裹住那條項鏈,把它撿了起來。

「我們需要把這個拿給龐弗雷女士看。」他說。

「好主意。」克里斯點點頭說,心裏卻想着龐弗雷女士恐怕搞不定凱蒂。

他們跟着赫敏和利妮往前走。剛走進學校的場地,哈利就忍不住說道:

「馬爾福知道這條項鏈。它四年前就在博金—博克店裏的一隻匣子裏,當時我藏在店裏,躲避馬爾福和他爸爸,我看見馬爾福仔細打量過它。我們跟蹤他的那天,他想買的就是這個東西!他沒有忘記它,就想回去把它買下來!」

「感覺說得通。」克里斯想了想說,「但只有一個問題:四年來無數人去過博金—博克,你怎麼確定那個項鏈什麼時候,被誰買走了?」

「啊這,」哈利猶豫着說,「我就是知道。」

「麥格!」羅恩提醒道。

麥格教授冒着隨風飛旋的雨雪匆匆走下石頭台階,把他們五人帶進她的辦公室。

「說吧,」她嚴厲地說,「怎麼回事?」

利妮結結巴巴地說開了,因為哭得控制不住,中間停頓了好幾次。

她告訴麥格教授,凱蒂怎麼在三把掃帚酒吧去了一趟廁所,回來時怎麼顯得有點乖乖的,手裏拿着那個沒有任何標記的包裹;她們倆怎麼爭吵,吵到最激烈的時候,兩人便開始搶奪那個包裹,結果包裹被扯開了。

說到這裏,利妮情緒完全崩潰了,再也說不出一個字來。

「好了,」麥格教授不失溫柔地說,「利妮,你到校醫院去,讓龐弗雷女士給你點兒葯壓壓驚。」

利妮走後,麥格教授轉向克里斯四人,神情又變得嚴肅起來。

「為什麼每次出事都有你們幾個?」

好問題,我也想知道。克里斯好不容易才把這句話憋在喉嚨里。

上一章書籍頁下一章

[HP]克里斯在霍格沃茨

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 [HP]克里斯在霍格沃茨
上一章下一章

凱蒂·貝爾

%