監視者

監視者

「你還真是能給我帶來驚喜。」

哈蘭將莫菲帶回的紙條放在桌上,臉上寫滿了懷念。

「這麼說你認得這行字?」

「不認得,但它讓我想起自己學習讀寫時那段痛苦的日子。」

莫菲撇了撇嘴,她一直無法理解撒馬爾罕人的這種怪異幽默感。

「據我看來這是一種古語,誠然它的書寫方式與我們的文字有許多相似之處——這裡或許是你的筆誤,漏掉了一個點——但其行文方式不同。啊......等等!」

他像個發現了新玩具的孩子般指著信箋上的一個詞叫道。

「這個詞的拼法與撒馬爾罕的語言相同,想必意思也一樣。『信仰』,它的意思是信仰。」

「你的意思是像日語里的漢字那樣,一種語言里借用了另一種文字。」

「日語?你是說倭......」哈蘭忽然住了嘴,他誤解了莫菲的意思以為她諱提倭國,但解得歪打正著,「我險些忘了這個字不能提,那便如你所說,『日語』。二者有異曲同工之處,但此書中所用的文字更加地......」

他試圖表達某種語法上的差異,但身為一個西域人他所學會的漢語顯然不足以準確描述這個現象。

莫菲猜測信上的古語借鑒了撒馬爾罕文字里的字母來拼寫,這種想法已很接近事實,只是借鑒的方向猜反了。

「換言之我若將全文帶給你,你能從那些認得的詞里讀出信箋的大意吧?如果通過這些詞推出整句話的意思,就能解讀那些陌生辭彙,一點點還原那種語言了。」

「請勿太高估我,要解讀古語得花上大量的時間,可你也知道我是個忙人。」

他拍了拍書桌上那一疊支出賬目,示意自己的日子過得並不清閑。火者是整個使團的核心,但他不會過問金錢方面的俗務,賬務記錄都由哈蘭負責。他們在南京每多留一天,百人團都要支出一筆不小的金錢。

莫菲點點頭,她清楚在這種時候不該拿無聊的瑣事來分散他的注意力。

「賽義德閣下的身體如何了?自從我們進駐四夷館后我就沒見他再露面過。」

「他會挺過來的。」哈蘭帶著虛弱的笑容答道,「我們的祈禱見效了,賽義德閣下中午恢復了一些意識,四肢也不像先前那樣無力。」

「那還有另外兩個病人,他們也能好轉么?」

哈蘭沒吭聲,他從自己那摞賬簿底下抽出兩張紙,鋪在桌上好讓莫菲看見上面的內容。這兩份稿紙和之前他為米凱爾起草遺囑時用的紙質地相同,書吏悲哀地注視著空白的紙,莫菲明白了。

「至少現在他們還活著,但願能有一線轉機。」

哈蘭將空稿紙擺回原處,他正欲提筆記錄今天的開支時忽然想起一件重要的事情來。

「你接下來想去哪裡?」

這個問題問得莫菲雲里霧裡,她一時不明白對方是什麼意思。哈蘭看她還沒搞清狀況,遂起身離座,走到她的面前看著她。

兩人近距離地對視時,莫菲察覺到書吏的樣子有些不對勁。

或許是火者的驟然病倒讓所有重擔都壓在他一人肩上,哈蘭既要維持使團的秩序又得代表撒馬爾罕人出面和明朝官服溝通。他在努力盡自己的責任,但同伴們接二連三地病逝無疑給他造成了很大的打擊。

「我打算回屋休息,你看起來這兩天都沒好好睡覺,也該讓自己放鬆一下。

莫菲後退了一步,哈蘭也意識到自己有些反常。他做了個抱歉的手勢,重新回到書桌旁。

「我並不是在問你今天想去哪裡。」他斟酌著詞句,「而是想知道你今後的打算。我聽說你欲到京城找某個人,但現在看來,你似乎已經遇到他了。」

他一句話猛然擊中了莫菲心中隱藏的秘密。她大受震動,完全不知道對方如何能掌握這些情報。

「我沒猜錯罷?如此也好——你幫了我們許多忙,我們也不可以怨報德再強求你與我們同行。如今使團正飽受疾病之苦,再和我們呆在一起並不明智。我會贈你一筆盤纏以踐行,但這還無以表達我們的謝意。今後你若遇到困難盡可來找我們,撒馬爾罕人從不背棄自己的朋友。」

他這番話是什麼意思?

莫菲怔怔地看著書吏——若用怕她傳染風疾來解釋其行為似嫌牽強,因為他倆都曾和病人近距離接觸,若有感染危險則想補救已嫌太遲;現在病人都被隔離,更無傳染之虞。書吏的眼神閃爍,沒有回應她的疑問,甚至不再與她視線相交。那樣子甚至稱得上有些心虛。

一個念頭瞬間在她心中閃過。

他們在監視我。

她剋制住了追問他的衝動,只是裝作不知情地笑稱自己還不急著走。

哈蘭對她的回答沒有什麼特別的反應,他恢復了平常的語氣,叮囑她盡量留在房間里不要外出,更別和使團的人輕易接觸。他借著疾病的理由在隱晦地告誡她:勿再隨意和人打交道。

「這種事我自然心裡有數,你也一樣,別太勉強自己了。」

莫菲留下一句關心的話后便轉身離去。

房門砰地關上,哈蘭也隨之頹然地癱坐回椅子上。

他覺得自己有點口乾舌燥,心臟也在急劇跳動。

他剛剛又做了一件違背自己原則的事情:欺騙他視作朋友的人。

面前兩份空白的遺囑稿紙擺在桌上,顯得極為扎眼。除了那兩個幾乎已被宣判了結局的人外,又有一人出現了發熱與咳嗽的癥狀。哈蘭覺得自己這一趟只是將同胞從故鄉帶到了未知的國度,某種意義上說正是他和賽義德給同胞們送來了死亡。

願主垂憐......

他垂下頭在心中反覆祈禱著,乞求火者能及時康復並重掌結局。

他覺得自己的信仰與精神正在不斷動搖,再這樣下去,他一定會被這份重擔給壓垮。

......

哈蘭意外地暴露了自己矛盾而脆弱的一面,他,否則也不會為了監視她而感到內疚。

「阿納托利,阿納托利!」

莫菲大步穿過迴廊,在駐所里尋找哥薩克少年的身影。他們在外採購一陣后結伴而回,晚飯後她就沒再看見他了。

三個哥薩克人直直地瞪著她,他們聽不到她的話,但少年的名字已足以表達莫菲的意思。其中一人指著屋子後面的空地嘟囔了幾句,莫菲連忙向他道謝,隨後飛奔而出。

她果然在屋子後面一個小角落裡找到了那少年。阿納托利正蹲在地上,手裡握著塊羊拐骨擲著玩遊戲。

「阿納托利,你姐姐呢?」

她發現自從進城后自己就再沒見過安妮了。這對異姓姐弟的感情很好,之前看他們總是形影不離,卻不知為何她沒有跟弟弟一同進城。

「安妮她還在城外呢,使團留了些人看管那三頭象,她也留在那群人里。」

少年說著將一塊羊拐拋上半空,隨後手法利索地去抓擺在地上的骨頭。

他回答得十分自然,像是在說一件稀鬆平常的事。但越是如此,越證實了莫菲的猜測。

她走到阿納托利身邊看著他玩了一會,便提起裙腳小心地蹲在他身邊,用遠處都能聽見的音量問道:「這遊戲是怎麼玩的?我以前從沒見過這種玩法,你來教教我,我也想試一把。」

「這得身手敏捷的人才能玩,你想試試?」

阿納托利狐疑地看了她一眼,也用同樣響亮的聲音答道。

時至傍晚,周圍活動的人明顯減少了,他們這樣的說話聲能傳得很遠。

他撒了四塊骨頭在地上,自己又抓起一塊,轉過頭對莫菲說句「看好了」。隨後將骨頭往上空一拋,空出來的右手飛快地去撿地上的骨塊,將其中一塊翻了個個兒,又伸手接住了下落的羊骨。

「像這樣,在骨頭落下前把其中一塊翻過來。」

「平時你隨使團到大城市時,你姐姐會跟著來嗎?」

莫菲不動聲色地從唇角擠出一句話來,她伸手去抓地上的羊拐。

「不,不是這樣。」

少年回答道,他向莫菲展示了羊骨的擺法,原來不同的面朝上意味著不同的得分。

莫菲點點頭,她拈起小羊骨,高高地拋向天空,趁機去抓地上的骨頭。可她的動作很不熟練,剛來得及把羊拐翻過來,另一塊骨頭早落了地。

「哈哈哈,一看你就不會玩。」

阿納托利嘲笑了一句,炫耀地向她展示自己一手同時翻兩塊羊骨的利落手法。

「白天我們在城裡買東西時總有人跟在後面盯我們的梢,你知道這是何故么?」

「不清楚。」阿納托利開始雙手輪著拋接四塊羊骨,玩起了馬戲團小丑般的雜耍遊戲,「使團的官員不得輕易與當地人接觸,但沒人會費心盯著我們這些雜役。」

莫菲亦有同感,按理說自己和阿納托利都沒有被專門盯梢的價值。

除非——

她看著少年玩雜耍的背影,他開始嘗試同時拋接五塊骨頭。

除非撒馬爾罕人知道他是誰。

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

又到了「推理要在晚餐后」環節,這次的線索正和羊有關,並在前文有所提及。

感謝在2020-03-2123:53:58~2020-03-2223:55:43期間為我投出霸王票或灌溉營養液的小天使哦~

感謝灌溉營養液的小天使:Anpanman10瓶;

非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!

上一章書籍頁下一章

南鎮撫司幻想夜

···
加入書架
上一章
首頁 台言古言 南鎮撫司幻想夜
上一章下一章

監視者

%