第83章 魯迅和猹3

第83章 魯迅和猹3

講到這裏,他們已經來到瓜地邊,在灌木叢發現了好幾個地洞,三隻獵犬興奮嗅聞着,並在各個洞之間來回跑動。

獵人喝住獵犬,指著這些地洞說道:「這便是臨時洞穴,獾子現在不在這裏,而是回主洞睡覺去了!」

魯迅問道:「這些洞有什麼用處啊?」

「剛才講到,獾子出主洞時很小心,如果發現有人或其它危險,就趕緊跑掉,搬到這種臨時洞穴睡覺,暫時不回去了。」

獵人伏下身子,指著洞口說,「這些臨時洞穴短而直,只有一個進口和一個出口,往往建在瓜地或其它莊稼地周邊,獾子在偷瓜或糧食時,一旦發現危險,就趕緊躲進來,以逃避危險。」

「如此看來,獾子確實狡猾。」魯迅嘆道。

「它們要冬眠,那時基本上不吃東西,因此在整個夏天和秋天,都要拚命吃東西,將身子養得圓滾滾的,長滿肥膘,才能在洞中度過寒冷的冬天,不然的話,只有餓死或凍死。」獵人說道。

魯迅好奇地問:「除了瓜和糧食,獾子還吃什麼啊?」

「從食性上來看,它們很像野豬,除了草根,還吃西瓜、玉米、小麥、花生等,同時也吃蛤蟆、蚯蚓、螻蛄、天牛等,甚至還吃田鼠和雞,幾乎什麼都吃吧。」

在瓜農的帶領下,他們離開海邊,來到一個山坡下,三隻獵犬發現了好幾個獾子洞,由於訓練有素,都沒有亂吠,而是回頭跑到獵人身邊,興奮地搖動尾巴,等待主人的指令。

獵人停了下來,讓大家保持安靜,先仔細查看了幾個洞口的痕迹,接着讓三隻犬守在那裏,便帶着魯迅和瓜農走開,開始撿拾乾柴火,並扯了一大把艾蒿。

魯迅不禁問道:「是用來熏獾子的吧,為什麼不直接讓獵犬進洞,將獾子咬死拉出來?」

「這個時候,洞裏有小獾子,兩隻大獾為了保護孩子,會拚命與獵犬進行撕咬,因裏面狹窄,獵犬很容易受傷,最好的辦法還是用煙熏。」

「熏死了小獾,多可惜啊!」

「兩隻大獾會先衝出來,以吸引我們的注意力,從而保護自己的孩子!」

「想不到,這些胖乎乎的傢伙,真是聰明啊!」

瓜農則在旁邊說道:「這些獾子太可惡了,每年都要糟踏不少的西瓜,本來想熏死它們一家子的,現在看來,還是放過小的吧!」

「我們獵人,也是有原則的:殺公不殺母,殺大不殺小!」

「殺了大獾,小的還能活不?」魯迅好奇地問。

「沒事的,小獾已經能找食物吃了,秋天就要離開大獾獨立生活。」

「這樣最好!」魯迅說道。

三人帶着柴火和艾蒿回到獾洞,獵人先讓三隻獵犬,分別守住三個出口,自己則在最大的進洞前,升起了一堆火,然後放上艾蒿,熏起了煙。

很快就濃煙滾滾,瓜農拿着蒲扇,開始將煙向獾洞內扇去。

不一會兒,洞裏便傳來咳嗽的聲音,明顯已經驚動了一窩獾子。獵人拿起木棒:「你們繼續熏煙,兩隻大獾快出來了,我得幫獵犬。」

當兩隻肥胖的大獾,分別從兩個出口衝出來時,簡直快如閃電,然後迅速向山坡下衝去。

守住洞口的兩隻獵犬,一邊趕緊追上去,一邊狂吠起來。

三隻獵犬追上去,很快將兩隻大獾包圍起來,獵人帶着魯迅和瓜農,也趕了上來。。

上一章書籍頁下一章

動物聊齋

···
加入書架
上一章
首頁 其他 動物聊齋
上一章下一章

第83章 魯迅和猹3

%