第21章 莎士比亞和她的船員們

第21章 莎士比亞和她的船員們

昏黃的鎢絲燈,褪色的油漆,生鏽的螺絲,橡膠電纜和齒輪的奇異組合,噴吐著白霧的內燃機。

「喀里多尼亞」號內部展現出的,像是充滿幻想色彩的蒸汽朋克風格。

「19世紀末的機械設計……海底兩萬里的鸚鵡螺號嗎……」

無論是葉悠還是比安卡和麗塔,都很難相信這樣的構造,居然能驅使如此龐大的鋼鐵造物在海底行駛。

「——20世紀……不,也許是21世紀的各位,歡迎來到『喀里多尼亞』號。」

在艦橋中央是一位帶著寬帽的紅髮女子,她一邊用像是舞台劇般抑揚頓挫的語氣介紹,一邊脫下禮帽放在胸前,

「我是瑪麗安·威廉·莎士比亞,『喀里多尼亞』號的船長,來自16世紀的英格蘭。代表全體船員,誠摯的歡迎你們的到來。」

「??」

莎士比亞?

怪不得葉悠看著眼熟,崩壞三「莎士比亞套裝」的立繪就是這個形象。

見到真人了,好像更美麗和英姿颯爽。

「嗯?這位小哥,你一副見了『在跑道上奔跑的鯨魚』一樣的表情是怎麼回事?難道,你認識我?」

麗塔同樣若有所思的看了葉悠一眼,仔細想想,他初次見到自己時,好像也是類似表情。

葉悠笑了笑,「只是沒想到海盜船的船長居然是這麼漂亮的人而已。」

莎士比亞愣了一下,然後大笑起來,「哈哈哈!真有意思,想不到會被如此直白的誇讚了。你的讚美之詞,我就毫不客氣的收下了。不過我們『國王劇團』也只不過是在扮演海盜罷了。」

扮演海盜……難道你也想去onepiece成為海賊王嗎?

接著莎士比亞開始介紹她的主要成員。

水手長蕾拉,也就是剛才迎接葉悠的紫發女人;

機械師詹姆斯·吉米·瓦特,發明蒸汽機的那個,來自18世紀的蘇格蘭。這艘潛水艇的維修和保養全靠他,是一位看來年紀不大的少年。

最後一位則是吸引了葉悠三人的注意力,大副「鐵面人」。

不僅沒有透露名字,甚至連整個身體都包裹在白袍中,面部用黑色的鋼鐵面具擋住,看起來神秘而詭異。

船長莎士比亞說道:「我們尊重她隱姓埋名的願望,也請大家不要向她打聽不必要的隱私。」

喂喂,這也過於可疑了吧——比安卡臉上寫著這樣的表情。

比安卡上前一步,挺起胸膛,「既然你們介紹了自己的背景,那麼相對等的,我們也必須說說自己的事情。我是比安卡·阿吉塔娜,她是副官麗塔·洛絲薇瑟,我們接到天命委託,前來這個世界這個世界探索的女武神。他是葉悠,嗯……」

比安卡看向葉悠,自己好像並不知道他的身份。

「一個不幸被捲入這個世界的落難者。」葉悠自我介紹。

「嗯,就是這樣。」

「……」

「……」

沉默一陣后,莎士比亞又以她獨有但並不讓人厭煩的戲腔聲爆發大笑。

「女武神……天命……哈哈哈哈哈哈!我親愛的大副,你果然所言不虛啊。」

葉悠在一旁靜觀其變,麗塔則是露出疑惑的神色。

「劇團長,你失態了。」全身包裹在白袍中的「鐵面人」則是以不緊不慢的語氣說道。

比安卡皺眉,「喂,你們到底在故弄些什麼玄虛啊。」

紅髮如火,莎士比亞露出更加爽朗的笑意,「這麼說吧。我起初並不知道『天命』啊『女武神』啊究竟是什麼玩意。

但是身邊這位大副先生卻告訴我,在另一個世界有著一種名為『崩壞』的能量肆虐,那裡的人們承受了極其深重的苦難。

而率先挺身而出的便是一個叫『天命』的組織,天命從少女中遴選出能夠對抗崩壞的戰士,便是『女武神』。

兩位自稱『女武神』的少女,以上所說,就是你們世界真實發生的歷史吧。」

「……」

不止是麗塔和比安卡,就連葉悠也將視線投降那個沉默寡言的鐵面人。

這傢伙,究竟是何方神聖?

「雖然被你這樣描述有些奇怪,但大體上沒錯。確有此事。」比安卡回到。

「那麼,接下來的一些忠告對兩位而言就比較意義了——在這裡,崩壞能不是不能回復,而是比在你們原本世界恢復的速率要慢數百倍。」莎士比亞進一步說道。

比安卡凝眉,的確正如她所說,泛用型第二聖遺物的能量槽到現在還是空的。

「那麼,我們來交換情報如何?」

「交換情報?」

莎士比亞玩世不恭的臉龐也變得嚴肅起來,「你們來到這裡的目標,究竟是什麼?作為交換,我也會告訴你們『喀里多尼亞』航行的目的。」

「……」

比安卡和麗塔沉默以對。

「無可奉告嗎?那麼你們可能要錯過成為『喀里多尼亞』乘客的機會了哦?」

「嘖。」比安卡撇了撇嘴。

雙方對峙,好像就葉悠成為了局外人,他舉起右手,「那個,如果你們有什麼不方便讓我知道的,我還是暫時避退一下比較好。」

「你留下,葉悠。」

「……」

「總之,我們是並肩作戰的夥伴,你不用把自己當外人看。」

「額……」

比安卡這種話的確讓人高興,但被12歲的女孩這麼說,葉悠總感覺有些微妙。

「言歸正傳。」比安卡作為女武神始終保持凜然的姿態,「麗塔,你來和大家說明吧。」

「好的,比安卡大人。」

不知道是不是錯覺,葉悠在比安卡眼神中似乎看到了閃躲的意味。

而她身後的女僕站出來解說后,葉悠開明白為什麼要讓麗塔來說明。

——這個小女孩大概是不習慣用這種複雜深奧的辭彙組成語言吧。

「首先各位,聽過『量子之海』這個辭彙嗎?」

「簡而言之,我們的任務就是追蹤量子之海的異次元位面,探索一種叫『以太錨點』的特殊結構。

從數學上概括的話,量子之海不屬於我們熟悉的四維時空,是平行於我們原本宇宙的一大類『摺疊空間』。

而『以太錨點』是一種流形位面之間的拓撲變換,其實體可能是某種自然結構,甚至是某種人造物……」

比安卡聽得昏昏欲睡,而葉悠則是聽得津津有味。

與此同時,契約空間內,像是沉入海底如嬰兒般蜷縮貞德,眼皮微微顫動了一下。

上一章書籍頁下一章

美少女契約之書

···
加入書架
上一章
首頁 其他 美少女契約之書
上一章下一章

第21章 莎士比亞和她的船員們

%