編後記

編後記

編後記

「周作人生活美學系列圖書」包括周作人先生《我這有限的一生》《日常生活頌歌》《都是可憐的人間》三本著作以及《枕草子》《從前的我也很可愛啊》兩本譯作。此次出版,我們參照了目前流行的各種版本,查漏補缺,校正訛誤。重新釐出「人生」「生活」兼及周作人「旁觀其他」的雜文主題,並重新擬定前述書名。這套書只是從文學角度來閱讀周作人,不代表任何其他立場。請知悉。

在編輯《我這有限的一生》一書過程中,考慮到作者生活所處年代,文章的標點、句式的用法、一些常用辭彙等難免與現在的規範有所不同,為保持原著風貌,本版未作改動。如「根柢」即為「根底」,「出板」即為「出版」,「計劃」即為「計劃」,「坐位」即為「座位」,「耽閣」即為「耽擱」,「大雅梨」即為「大鴨梨」,等等。並且,在當時的語言環境中,「的」「地」「得」不分與「做」「作」混用現象也是平常的。因作者寫作時間的不同,也會出現同一辭彙、同一專有名詞有多種寫法的情況,如勃蘭特思、勃闌兌思與勃闌特思,便當與辨當,勃闌地與白蘭地,等等。書中的一些譯文也與現在一般通用的有所不同,如《天方夜談》,現今為《天方夜譚》,等等。為尊重作者語言寫作習慣,本書均未作改動,請讀者在閱讀過程中,根據文意加以辨別區分。

編書如掃落葉,難免有錯訛疏漏,盼指正。

上一章書籍頁下一章

我這有限的一生

···
加入書架
上一章
首頁 其他 我這有限的一生
上一章下一章

編後記

%