卷一 周紀一(3)

卷一 周紀一(3)

?安王

安王元年,秦國出兵伐魏。,至陽孤。

二年,魏韓趙伐楚。至桑丘。

鄭國圍韓國的陽翟。

韓景侯薨。其子烈侯韓取立。

趙烈侯薨。國人立其弟武侯。

秦簡公薨。其子惠公立。

三年,王子定奔晉。地震,虢山崩壞,阻塞黃河。

四年,楚圍鄭。鄭人殺死相國駟子陽。

五年,日食。三月,盜殺韓國相國俠累。俠累與濮陽嚴仲子有仇。仲子聽說枳里人聶政有勇力,就用百兩黃金為聶政之母做壽。想要因此讓聶政為之報仇。聶政不許,說:「有老母在,聶政之身不敢輕易許人。」及聶政老母過世,仲子使聶政刺殺俠累。當時俠累正坐在府上處理公務,身邊侍衛甚眾。聶政直入上階,刺殺俠累。因自毀面目,決腹出腸而自殺。韓國人將他暴屍廣場,以查問他的來歷。他的姐姐聶螢聽說后,毅然挺身前往,說:「他是枳里人聶政。因為妾身還在的緣故,他自毀面目。不讓人認出。可我怎能為了偷生而埋沒了我兄弟的英名。」說完在聶政身邊自殺。

六年。鄭國駟子陽的黨羽殺死鄭繻公,而立其弟鄭康公。

宋悼公薨。其子宋休公立。

八年,齊伐魯,拔取最地。鄭國的負黎反叛,復歸於韓。

九年,魏伐鄭。

晉烈公薨。子孝公立。

十一年,秦伐韓國的宜陽,拔取六座城邑。

起初,田常生襄子田盤,田盤生莊子田白。田白生太公田和。這一年,齊國的田和將齊康公遷到海上,只給他留一座小城作為食邑。以延續他祖上的香火。

十二年,秦晉兩國在武城交戰。

齊伐魏拔取襄陽。

魯國在平陸戰敗齊軍。

十三年秦國侵犯晉國。齊國的田和在濁澤與魏文侯,楚人衛人會盟。求為諸侯。魏文侯為他向周王及諸侯求情,周王答應了他的請求。於是田和得以列為諸侯。

十五年。秦伐西蜀,拔取南鄭。

魏文侯薨。太子擊即位,是為武侯。武侯浮西河而下,擊水中流,回顧吳起說:「多麼美麗的山河啊,如此固若金湯,這可是魏國的至寶啊。」

吳起說:「國家的興盛,在於為君者的德性而不在於山河的堅固。當初三苗氏左擁洞庭,右有彭蠡之固,德義不修,為大禹所滅。夏桀所居之地,左有河濟之水,右有泰華之山,伊闕在其南,羊腸在其北,修政不仁被商湯放逐。商紂在國,左有孟門。右有太行,常山在其北,大河經其南,修政不德,為武王所殺。由此看來,為國之道,在徳不在險。如果為君不修德,這舟中之人都將淪為敵國了。」

武侯道:「是啊。」

魏國置相,用田文。

吳起不高興了,對田文說:「請讓我和你辯論一下,看誰的功勞最大,可以嗎?」

田文說:「好,你說吧。」

吳起說:「統帥三軍,使士卒樂於為我盡死力,敵國不敢覬覦,這一點你比得上我嗎?」

田文說:「比不上。」

吳起說:「治百官,親萬民,實府庫,你比得上我嗎?」

田文說:「我比不過先生。」

吳起說:「守西河,使秦兵不敢東向,韓趙賓從,這一點你比得過我嗎?」

田文說:「確實比不過。」

吳起說:「既然這三點你都比不上我,為什麼職位卻在我之上?」

田文說:「但是主少國疑,大臣未附,百姓不信。在這樣特殊的時候,是該委政於先生呢,還是委政於我呢?」

吳起默然良久,說:「還是應該委政於先生。」

後來,魏相公叔為了娶公主而加害吳起。公叔的僕人說:「想除去吳起很容易,吳起這人剛愎自喜先生先去對君王說,吳起是大賢之人,君侯國小,臣恐吳起無留心。君侯應該試着將女兒嫁給他,如果吳起無留心,一定會推辭。而先生與吳起一道見公主,故意使公主*先生,吳起見公主作踐先生,肯定會以為公主是個潑婦,就不會答應娶公主了。先生的計謀也就成了。」公叔就聽從了僕人的建議去辦,吳起果然辭娶公主。魏武侯雖有疑忌但還沒有全信。吳起懼誅,就逃到了楚國。楚悼王素聞起賢,吳起一到就用為國相,吳起明法審令,淘沆汰員,廢公族疏遠者為民,節約國賦撫養戰鬥之士,以為治國只要重在強兵。破除遊說之言,於是南平百越,北卻三晉,西伐秦,諸侯都以楚國強盛而憂慮,但楚國的公族大夫都抱怨吳起,因為吳起動了他們的既得利益。

秦惠公薨。子出公立。

趙武侯薨。國人復立列侯之太子趙章,是為趙敬侯。

韓烈侯薨。子韓文侯立。

十六年,初命齊大夫田和為諸侯,

趙國的公子朝作亂,奔魏。與魏國聯合襲邯鄲,不克而退。

十七年。秦國的庶長改迎獻公。殺齣子及其母,沉屍於深淵。

齊伐魯。

韓伐鄭,取陽城。伐宋,執宋公。

齊太公田和薨。子桓公田午立。

十九年。魏國在兔台大敗趙軍。

二十年。日食。

二十一年。楚悼王薨。貴戚大臣作亂,攻吳起。吳起逃於宮中伏在悼王的屍體上,攻擊吳起的暴徒,射殺吳起,弓矢並及王屍。悼王既葬,楚肅王即位。使令尹盡誅為亂者,因坐吳起之事被誅九族的達七十餘家。

二十二年。齊伐燕,攻取桑丘。韓魏趙伐齊,至桑丘。

二十三年,趙襲衛,沒有攻克。齊康公薨。無子。田氏遂並其田。當年,齊桓公亦薨。其子威王因齊立。

二十四年,狄人在澮地擊敗魏軍。魏韓趙伐齊,至靈丘。

晉孝公薨。子靖公立。

二十五年,蜀伐楚,取茲方。

子思與衛侯談論苟變的才能。子思說:「他的才能可以為五百乘的將領。」

衛侯說:「我知道他可以為將。然而當年他為下吏的時候,曾經偷吃了別人的兩顆雞子。因此不願用他。」

子思說:「過去聖人用人,就如同匠人用木,取其所長,棄其所短。因此杞梓連抱之木,有數尺之朽,良工不會因此放棄它。如今君侯處戰國之世,正需要揀選爪牙之將,卻因為二卵之矢而放棄守城的良將,這事可不能讓鄰國知道。」

衛侯再拜說:「謹聽先生的教誨。」

衛侯說的話即使不對,而群臣相和如出一口。子思說:「我看當前的衛國啊,已經變成君不君,臣不臣的典型了。」

公丘懿子說:「何必說的那麼嚴重?」

子思說:「為人主自以為是,則眾謀不進。做得對而自以為是,都會阻擋眾謀之進。何況所謀非是呢?不管是非,只是喜歡聽人的讚美之詞,不是自我閉塞嗎?不論說的在不在理,都去阿諛取容,諂媚的風氣也太重了。君喑臣諂,而處於百姓之上老百姓怎麼能答應?國家不滅亡才怪。」

子思對衛侯說:「君侯的國事將一天不如一天了。」

衛侯問:「為什麼這麼說?」

子思說:「我這麼說是有原因的。君侯出言自以為是,而士庶人沒有敢矯正的。君臣既然自以為賢,而群下同聲相贊。稱讚則順而有福,矯正則逆而有禍。如此則善政從何而來?這樣一來,不亡何待?」

魯穆公薨。子共公立。

韓文侯薨。子哀侯立。

二十六年,安王崩。子烈王立。

韓魏趙共廢晉靖公為家人。三分其地。

烈王

元年。日食。

韓滅鄭。因遷都於鄭。

趙敬侯薨。子成侯立。

三年。燕國再林狐擊敗齊軍。

魯國伐齊,入陽關。

魏國伐齊,至博陵。

燕僖公薨,子桓公立。

宋休公薨,子辟公立。

衛慎公薨。子聲公立。

四年。趙伐衛,奪取都鄙七十三城。魏國在北藺擊敗趙軍。

五年。魏伐楚,取楚國的魯陽。

韓國的嚴遂殺哀侯,國人立其子懿侯。

當初,哀侯立韓廆為相,但卻深愛嚴遂。韓廆與嚴遂兩人有很深的矛盾。嚴遂使人在朝上刺殺韓廆,韓廆向哀侯求救,哀侯就抱住了他。那人刺殺韓廆,兼及哀侯。

魏武侯薨。不立太子。太子魏瑩與公中緩爭立,國內亂。

六年。齊威王來朝。當時周室微弱,諸侯無人來朝會。而齊國獨來朝拜,天下之人都以齊威王為賢。

趙伐齊,至鄄。魏國在懷地擊敗趙軍。

齊威王召即墨大夫,對他說:「自從先生主政即墨,我聽到的都是對你的詆毀之言。但我使人暗訪即墨,卻發現那裏田野整齊,人民富足。官府無事,東方安寧。這是因為先生不媚事我左右以求助的緣故。封給他萬家之邑作為褒獎。又召阿大夫,對他說:」自從你主政阿地,讚美之聲不絕於耳。我使人暗訪阿地,卻發現那裏田野荒僻,民不聊生。昔日趙國攻打鄄城,你不能前去救援。衛國取薛陵,你竟然不知。這是因為你施重賄媚事我左右的緣故。「

是日,烹阿大夫以及身邊曾經讚美阿大夫的人。於是群臣悚懼,莫敢飾詐。務盡其情。齊國大治。強於天下。

楚肅王薨。無子。其弟宣王即位。

宋辟公薨。子剔成立。

七年。日食。烈王崩。其弟扁立,是為顯王。

魏國大夫王錯出奔韓國。公孫頎對韓懿侯說:」魏國有內亂,可以趁機攻取。「

於是懿侯和趙成侯聯合伐魏,在濁澤大戰,大破魏軍。遂進圍魏國。

趙成侯說:」殺魏瑩而立公中緩,割地而還,是我二國之利。「

韓懿侯說;」不可。殺魏君,是為暴。割地而退,是為貪。不如將魏國分為兩份,魏國兩分,不強於宋衛,我們就再沒有魏患了。「趙人不聽。懿侯大不高興,趁夜起營退兵。趙成侯亦去。魏瑩趁機殺公仲緩就位,是為魏惠王。

太史公司馬遷說:魏惠王之所以身不死國不亡,是因為韓趙二君的意見不統一。若從一家之謀,魏國一定分裂了。所以說,國君臨終而不立后,國家容易滅亡。

上一章書籍頁下一章

白話第一編年史

···
加入書架
上一章
首頁 其他 白話第一編年史
上一章下一章

卷一 周紀一(3)

%