第179章 二:祭月與殘次品-1

第179章 二:祭月與殘次品-1

說實話,在幽暗的、滿是漂亮殭屍的街邊駐足、和人聊天,感覺相當鬼畜。

我十分佩服對此習以為常、甚至因此而自豪的奧爾多。

與我熟識的那些科學家相比,奧爾多確實很不一樣。

他有著包容的心態,卻不是純粹的唯物主義者;他還很健談——甚至到了讓我看到他開口就頭皮發麻的地步。

回到房間,我脫下西裝,一面扯下領帶一面檢查手機上的訊息。

這一天的簡訊和平日沒什麼不同,有想要採訪的記者,有催促研究報告的協會領導,還有邀請我參與AI改造的工程師。

我略過這些消息,點開了標註星號的那一欄。

揚聲器完美地再現了安闌軻的嗓音:

彎曲空間中,引力擴散到額外維度的速度會隨著距離的增加而加速減慢,這個模型也可以延伸到天文距離的測量。

我將這句話重複了幾遍,從最初的迷茫到後來的茅塞頓開,大概費了二十分鐘的時間。

安闌軻是個天才。我暗暗感嘆。

我沖了個澡,擦著頭髮來到窗邊。

此刻還不到凌晨一點,街道上的殭屍軍團已經消失。

他們應該都已經到了廣場,開始了沉默而詭異的祭月儀式。

遠眺看去,低矮的住宅區沒有一戶人家亮著燈。

我按下窗帘的按鈕;簾幕自動合上。

正當我猶豫著該睡下還是再找些事消遣的時候,書桌上的雜誌吸引了我。

封面上畫滿了我看不懂的外星文。

難道這些懶散成性的星際難民也會看雜誌?

我納悶地翻開,之後便會意:選擇留在這裡的地球人為了不被排擠,大多都開始學習這門外星語言。

在雜誌上偶然添加一些具有實用價值的外星用語,可謂一舉多得。

我翻到辭彙頁,饒有興緻地看了起來。

他們的語言也是表音文字,許多發音的特點與極寒之地的幾座城市很接近。

但是從語法的變換模式看,這門外星語言摒棄了時態、人稱、虛擬語氣等諸多累贅,將句子的結構壓縮到了最簡。

懶到了極致,連多說一個字也不肯。

從語言的進化程度看,我無法斷定他們的進化水平,比起地球人,究竟是更完善還是更低級。

但我也可以確定,他們的生活簡單到了極點,一定沒有地球人這些複雜的煩惱。

我繼續翻動雜誌,腦海中是一個民至老死不相往來的,沒有起伏亦沒有動蕩的社會族群。

說到底,這群人的存在,除了濟和城的土著居民,沒有人會真正關心。

如果不是他們的星球面臨著難以逆轉的危機,那個地方絕對算得上是這浩瀚宇宙中少有的凈土。

距離地球數十億光年的一顆遙遠星球所面臨的危機,沒有人會自尋煩惱去鑽研——除了安闌軻。

這些可憐的星際難民來到地球,不曾惹是生非,卻害得上百萬的濟和城居民不得不背井離鄉。

無論是政府、科學家還是大財閥,關心的都只是在不違背人道主義原則的前提下,從這些人身上獲取非同尋常的利益罷了。

上一章書籍頁下一章

骷髏月

···
加入書架
上一章
首頁 其他 骷髏月
上一章下一章

第179章 二:祭月與殘次品-1

%