《我的童話人生》三(5)

《我的童話人生》三(5)

安徒生1822年底被送入斯拉格斯文法學校時,儘管他年齡很大,但因為缺乏最基礎的知識,而被安排進倒數第二年級。但他很有天賦,想像活躍而且情感熱烈。他對所學的各個科目,在喜歡的基礎上都能很好地理解和掌握。由於各科成績優秀,他已經慢慢升到了現在的最高年級。惟一的不同是,他註冊的名字從斯拉格斯搬到了埃爾西諾。

迄今為止,他已經能夠藉助人們的慈善贊助學習,我只想說,他以自己的努力贏得了這裡每一個人的尊重。他極有才華,某些科目可以說學得非常優秀。他勤奮異常,從不懈怠。他天性可愛,他的行為品行完全可以成為學生的楷模。補充說一句,如果他能繼續努力,將可以在1828年10月升入學院。

品德、能力和勤奮,具備這樣三條優秀素質的學生,是任何一位在校老師最想見到而卻又很少見到的,顯然在安徒生身上見到了。我所做的只能是推薦他獲得足夠的資助,支持他繼續完成現在已經開始的學業。另外,像他這樣的年紀,也不允許打退堂鼓。不僅有他誠摯的品性,再加上他顯而易見的天賦和堅持不懈的努力作保證,學習上取得的任何進步都絕不會荒廢。

1826年7月18日於埃爾西諾

S.梅斯林

埃爾西諾文法學校校長、哲學博士

我一點都不知道校長在這封我本該知道的信里把我誇上了天,所以我仍然情緒低落,失去了自信。但我收到了科林鼓勵我的來信:

我親愛的安徒生,不要喪失勇氣。把心放平靜,牢牢地把握住自己,一切都會好起來的。校長覺得你還是不錯的,也許他在方式上與別人有些不同,目的並沒有什麼差別。言不盡意,別不贅述。

願上帝賜給你力量!

你的,科林

周圍的自然美景令我目不暇接,可我只敢瞄上幾眼。我幾乎從未出過校門,一放學,校門就關了,我只好獃在鬱悶的教室里。我被告知,教室暖和些,可以在這裡做作業。做完作業,我常和校長的孩子們玩,或者坐在自己的小屋裡。很長一段時間,學校圖書館變成了我的客廳兼卧室,嗅聞著那些陳舊圖書的書卷氣味。同學怕碰見校長,都不敢來看我。在埃爾西諾,我仍然有時做噩夢。有一次,夢見自己坐在凳子上發抖,我不能也不敢回答問題。老師憤怒地注視著我。挖苦和嘲笑一起襲來。那真是一段過於沉重和沒有樂趣的日子。在埃爾西諾住校長家有一年三個月了,有時我想乾脆就屈從於這種對我變本加厲的待遇算了。每天晚上我都祈禱上帝,讓他把這盞苦杯拿走,或者明天別再讓我遭罪。在學校,校長仍然熱衷於嘲弄我,他把我當成了笑柄,說我悟性不夠。而且,學校一放學,我又只能呆在他家。

查爾斯·狄更斯為我們描繪過幾個窮孩子的痛苦經歷,要是他知道我所經歷過的不幸遭遇,我的感受以及我怎麼承受苦難,肯定認為我的生活不會比他所描寫的人物更不幸或更吸引人。一個人的生活在某些事情上,可能如此緊密地和另一個人的生活聯繫在一起,可是卻幾乎得不到那個人的認同。因此,關於我當時的生活情形也就沒有什麼要說的,我甚至從未跟誰提過,也沒跟周圍的人抱怨過。我只抱怨自己,我確信我選錯了路,似乎我只是個被人取笑、令人同情的角色。從那時我寫給科林的許多信里,可以看出我這種憂鬱的心緒。但科林告訴我,這些信讓他深受感動,可在這上面他幫不了我什麼。正如預料中的,他覺得是焦慮的情緒把我的神經繃緊了,而且給我造成了沉重的思想負擔。這種情形確實存在,但它並非緣自外部世界。我的大腦是可伸縮的,我準備好迎接太陽的每一縷光線,但這樣溫暖的日子統共沒有幾天,一年一度只在回哥本哈根度假時才能感受得到。

我來到了哥本哈根。我在學校的那個家,與在首都期待著我的這個家,生活上的反差是如此強烈,這種截然相反的對照好像只會發生在童話里。我住在海軍上將伍爾芙家裡,他的妻子待我像熱情的母親,他的孩子們也從心底歡迎我的到來,對我就像親密無間的朋友。這個家讓我第一次有了這樣的感覺:我好像就是這個家裡的孩子。我找到了一個快樂的家!伍爾芙擔任院長的海軍學院坐落在阿梅林堡皇宮,安排我住的那間屋能俯瞰廣場。記得住在那裡的一個晚上,站在窗戶邊向遠處眺望時,我突然想起了從他的大宮殿里注視下面廣場的阿拉丁說的一句話,「我一個窮小子,居然也能跟在這兒走走。」我覺得是上帝在以他的仁慈、博愛指引我,我的整個靈魂對上帝充滿了感恩。

整個在斯拉格斯那段時間,我總共才寫了不到三四首短詩,其中《靈魂》和《致母親》兩首後來收在我《詩歌全集》的早期詩歌部分里。在埃爾西諾上學時,我也只是寫了兩首詩《新年夜》和《垂死的孩子》,後者是我第一首引起人們注意並得到讚揚,也是第一首廣為人知並被翻譯成多種語言的詩。我帶著它來到哥本哈根,大聲朗讀給我所認識的人聽。有些人把它當成詩來聽,也有人是拿我讀詩的腔調消遣。許多人稱讚我詩寫得好,但他們教我做人要謙遜,提醒我不要自以為是。我的一位好心的資助人確實對我說,並在後來給我的信里還一再強調,「看在上帝的份兒上,別因為寫了幾行詩就把自己想成個詩人。這實在算不上什麼。如果我到處說我要做巴西女王了,你會怎麼看我!你會覺得我瘋了。這同你把自己想成詩人的情形是一樣的。」他們說的我並不信,但他們做的是對我生活的鼓勵,而且,他們是為了讓我好。

上一章書籍頁下一章

我的童話人生――安徒生自傳(節選)

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 我的童話人生――安徒生自傳(節選)
上一章下一章

《我的童話人生》三(5)

%