33.獨一無二的鋼琴家8
他轉身拿起了桌上的紙巾,仔仔細細的擦了擦手,歪頭看著跪在地上的男人,他的右腿還在流血,汩汩的紅色直往外涌。
可他的臉上卻帶著沉醉的笑意,嗤嗤的聲音從嗓子眼裡冒出來,「我就知道教授不會令我失望,你一定發現高爾①了,教授還是那樣聰明。」
「我當然聰明。」金特整理了一下自己的衣服,推門就往外走,「你和大英政府的交易我不管,這次美國恐怖襲擊事件可不是我授意的,你的人趕緊撤出來,我打賭你一定會失敗。」
受了傷都沒有變一下臉的男人這時候突然冷了下來,陰鷙的抬頭看著那個小個子男人,「教授這是什麼意思?」
「你叫我來不就是為了密碼嗎?」金特歪歪頭,「你騙騙大英政府還可以,我們認識這麼久了,你覺得你的謊話能夠瞞過我?」
不等對方的曖昧笑容,金特的臉上掛上了充滿興味又沉醉其中的表情,「爹地有了愛人呢~」
說完,他拍拍屁股走人,對自己留下的爛攤子沒有絲毫的愧疚感。
紅桃K的笑容扭曲在臉上,從嗓子里碾出了嘶啞的笑聲,「呵呵……愛人?教授這麼喜新厭舊可不好啊……」
教授應該永遠愛自己,他怎麼能愛別人呢?
男人舉起手,面不改色的狠狠的按上了自己的大腿,在裡面摳了半天,將帶著肉沫和血的子彈扔到了地上。
然後拉開褲子拉鏈,撫上了自己的凸起,半晌后,悶哼了一聲,身寸了出來。
他長出一口氣,半躺在了地上。
「我永遠都愛著你,吉姆·莫里亞蒂。」
#####
夏洛克的太陽穴一陣一陣的疼,腦袋發懵,睜開眼睛全都是星星。
後腦勺似乎是被什麼東西重重的砸了一下,他想要伸手去摸摸,結果發現自己的雙手被反綁在身後,而且打了個……漁夫結?
「夏洛克。」
耳邊突然響起了熟悉的聲音,夏洛克渾身的肌肉驀地緊繃了起來,他僵硬的側過頭,對上了一雙焦糖色的眼睛。
「金特?!」
他一愣,壓低聲音道,「你怎麼會在這裡!?你不是去……見那個胖子了?」
金特撇撇嘴,不開心道,「我可是來救你了,你就這麼對待自己的救命恩人嗎?」
「救我?」夏洛克似笑非笑的掃了一眼金特和自己一樣被反綁起來的雙手,「你要怎麼救我?用牙把繩子咬開嗎?兔子先生?」
夏洛克本是嘲諷,可沒想到對面的人居然紅了臉,扭捏的嗔怪了一聲,「你這是給我的愛稱嗎甜心?哦,我可真開心~~」
大偵探:…………
面無表情的扭過頭,夏洛克發誓他再也不說這種話了,眼前這個人根本就沒有什麼節操的觀念,好吧,雖然他自己也沒有。
金特悶悶的笑了兩聲,自顧自的說道,「我剛才見你哥哥的時候,突然覺得有些不對勁——你知道的夏洛克,如果對象是你的話,我的直覺一向是准到驚人——於是,在我突然心跳加快的時候,我就知道你一定出了點問題。」
「約翰今天沒和你一起?他去哪裡了?」
金特頓了頓,突然問道。
「上班。」
「你果然在聽我說話,夏洛克。」金特輕笑了起來,「這對我來說可是個不錯的禮物。」
偵探先生不耐煩的撞了他一下,「你還沒說完,我昏過去的時候都發生了什麼?」
你這麼聰明為什麼不自己推測!
金特小媳婦兒狀委屈的看了他一眼,「然後我就過來了。維克特·伍德先生是不是對你有什麼誤解?他對我說華生先生實在太多事了,他要好好的招待你。你對他說你叫約翰·華生?」
「嗯哼?」夏洛克發出了一聲鼻音。
金特輕笑,「那還真是你能幹出的事情。」他頓了頓,又說,「然後我說我是來找你的,他就走過來掐我的脖子,之後,把我也綁在這裡了。」
金特說的特別輕描淡寫,夏洛克一怔,借著昏暗的燈光側頭看過去,果然,在那個捲毛男人的脖子上面看到了淤青和紅痕,紋路和那位維克特·伍德先生的手符合。
他抿了抿嘴,眼睛里閃過複雜的情緒。
夏洛克·福爾摩斯沒有弱點。
從來都是他自己一個人面對一切,他不習慣將別人扯進他的案子里,因為那是他感興趣的東西,是他躍躍欲試,沉醉其中的事業。
但是對於別人來說,他喜愛的東西是危險。
約翰是個例外,作為一個「助手」和「同居人」,他不可避免的會被夏洛克扯進來,況且,他是個軍人,他對這種充滿了血性的東西有天生的嚮往。
可金特呢?夏洛克有些頭痛,他發現自己的演繹法在這個人面前根本無法實施,因為他是個例外,他看不透他。
之前,他一直在防備金特·艾斯。
因為他認為金特一直在偽裝,為什麼要偽裝呢?如果不是為了掩飾什麼不可告人的秘密,他完全沒有必要去偽裝。
可是夏洛克很快就推翻了自己的想法,他似乎並沒有什麼特別的目的,金特的偽裝似乎是與生俱來的,或者說如果以前的夏洛克就認識金特,那麼他一定會發現,或許他從一開始就在偽裝。
如果金特知道夏洛克是這麼看他的,他一定會笑出來。
但同樣,他也會因為夏洛克的敏銳而驚嘆。
沒錯,他是在偽裝,偽裝成吉姆·莫里亞蒂生活。
被迫成為這個人,被迫接手他的實力,他無法選擇。
可是他能夠選擇和誰合作,選擇他怎麼生活。
「你自己來的嗎?」夏洛克沉默了半晌,開口問,他發現和金特交流不需要觀察他,只需要問出來,然後用他引以為豪的判斷力去判斷他是不是在說謊就可以了。
金特向來不屑說謊,他只會話留三分。
「當然了。」金特委屈的用腿蹭了蹭他,「我一感覺到你出了事,就跑了過來,哪有時間去找別人?!」
他說的是誇張了點,可金特沒有想到,眼前的人竟然會有這樣的反應。
「你……抱歉。」
金特一愣,「……夏洛克?」
捲髮男人有些不耐煩,他踢了踢腿,「我說你不應該來,我沒有想到維克特·伍德這麼麻煩,所以我什麼準備都沒做,你來這裡我也救不了你。」
原來是在擔心自己?金特默默的勾了勾嘴角,心裡突然湧起了一片喜悅,「那怎麼辦呢?」
夏洛克又動了動腿,「這個時候你就該期望一下大英政府的辦事效率了,如果那個胖子能在一個小時之內發現我不見了,他就能夠來解救我們,哈,上帝?天使?解救……我竟然也會用這個詞來形容那個□□的胖子!」
一如既往的嘲諷嘴臉。
金特卻看得笑了出來,滿心愉悅,「那我可要好好期待一下了。」
「……」夏洛克不說話了。
兩人都在沉默。
沒多久,夏洛克又開口了,他不知道自己是不是因為黑暗,所以說起話來特別的肆無忌憚,「為什麼說膩了?」
「什麼?」金特愣住,沒反應過來他的意思。
夏洛克的灰綠色眼睛在黑暗中閃動著,借著暗淡的光線,彷彿能從裡面看到整個世界。
他沉默的望著金特,抿著嘴,似乎用了很大的力量。
金特狠狠的咬了一下自己的舌頭,直到出了血腥味,他乾巴巴的笑了起來,避開了男人的視線,「你這樣一點都不像你,夏洛克,我竟然不知道你會在意這個?」
夏洛克張了張嘴,似乎想要說什麼,但最後他還是吞了下去,改口了,「我是個偵探,我只求事實真相。」
「事實真相就是如此,沒人相信你喜歡我,也沒人相信我喜歡你,除了約翰——哦,他不算,那個傢伙頭腦簡單人又善良,你說什麼他都信——既然如此,我們的賭約誰都沒有贏,誰都沒有輸,還為什麼要演戲?你想做給誰看?邁克羅夫特?得了吧,我相信連福爾摩斯夫人和先生都不會相信。」
看吧,世界上自大的人不止他一個。
聽完小捲毛自顧自的言論,夏洛克心裡竟然意外的平靜,彷彿是他早就料到對方會這麼說。
「愚蠢的是你,金特·艾斯。」
愚蠢的是你,你對我根本一無所知。
而且,賭約最開始的內容,難道不是誰先愛上誰先輸?
愚蠢的你,竟然連重點都找不到。
夏洛克還想再說些什麼,可最終偃旗息鼓。
那些太不「夏洛克」的言論他還是吞進肚子里比較好。
所以,最後的總結是,「你的IQ果然能夠拉低這個房間的智商,不,應該是整條街的智商。」
金特一聽,什麼傷春悲秋都沒了,立刻被眼前的男人氣笑了。
「你受了傷還堵不住你的嘴?!腿不疼了?」說著,狠狠的壓上了他的小腿,「你還要傻傻的等大英政府來施救?」
夏洛克眉頭一皺,默默估計了一下小腿的受傷程度,大概在軟組織損傷那樣,「沒有大礙,你難道還有更好的方法?」
看著滿臉都寫滿「你這個愚蠢的凡人怎麼可能想到我都想不到的點子」的夏洛克,金特嘲諷的一笑,猛的從地上站了起來,然後從背後把手掙脫開來。
夏洛克一瞬間睜大眼睛,望著掉在地上的繩子,突然不知道該諷刺些什麼。
「我愚蠢?那麼誰來救你呢,甜心?」
——*——*——*——*——*——*——*——*——*——
——真好笑,我也許愛你,可你不知道。
——那你也不知道,我可能也在愛你。