37.第37章 :聖誕老人

37.第37章 :聖誕老人

夏洛克在屋子裏彈奏着他那把心愛的小提琴,優美的樂曲回蕩在暖籠中,壁爐里的火燒得正旺,一閃一閃撲朔的火焰似乎也在歡快地慶祝著新年

的到來。

約翰躺在沙發上,一邊嘗著赫德森太太做的甜點,一邊百般無聊地看着自己並不感興趣的書。

「啪!」房門就這樣被推開,沒有任何預兆,也沒有敲門。

夏洛克和約翰同時抬起頭看着這名不速之客。

進來的是一名中年女士,手裏提着一雙靴子,那雙赤腳已經凍得通紅。

「來,喝杯咖啡暖暖身子吧。」約翰將一杯咖啡遞給女士。

女士喝下咖啡后,臉色漸漸變好了許多,那雙腳也不再通紅,血色也恢復了紅潤。

「是什麼要緊事讓你從城市的另一頭奔波到這裏,而且還是在這個節日。」夏洛克打量着她。

「我叫海倫,你怎麼知道我是從城市的另一頭來到這裏的?」海倫一臉詫異地問道。

約翰笑笑道:「這就是我朋友的神奇之處,雖然我也不太明白他到底是從哪裏看出來的。」

「你的靴子上沾有還沒幹的泥巴,在這冰天雪地的地方里,能沾上泥巴的也就只有城市的另一頭那條泥濘的小路了吧。怎麼說你也是一位女士,

就算再急再匆忙,即使穿着靴子不好跑步,但是遇到泥濘的地方,你還是會穿上靴子踏過去,因為你們都很愛乾淨啊!」夏洛克說着自己的推理。

「好了,我們回歸正題吧,你難道不會是因為久仰夏洛克大名,特意來這裏陪他過聖誕節的吧?」約翰打趣道。

「當然不是,」那名女士表現出焦急的樣子,「原因是我今天早上和兒子去廣場玩,在途中我兒子神秘消失了。」

「你沒報警嗎?」約翰好奇道。

「當然報了。但是警察們說沒有任何線索也無從下手,再加上明天是聖誕節了,誰都不願意在這種節日再攤上這些繁瑣的事情。正當我失落無望

之時,突然一位警察跟我說,我可以去找貝克街的神探夏洛克先生,他說這位先生一定會幫助我的。所以我就連忙跑過來了。卻沒想到來的路上一輛

馬車都沒有,就耽誤了太久時間。」海倫闡述道。

「嘁,」夏洛克嘀咕道,「肯定又是雷斯垂德搞的鬼。」

「可是……」約翰正想推辭,卻被海倫打斷。

「求求你們,求求你們一定要救救我的兒子。那可是我唯一的兒子啊。」

「這……」約翰為難地看着夏洛克。

夏洛克攤開手道:「做回聖誕老人,這個案字,我接了!」

約翰聽他這麼一說,也笑道:「希望聖誕老人不會介意你冒充他行善喲。」

「但願吧。」夏洛克說道。

海倫見他們答應了自己的委託,激動得差點哭了出來。

「咚——咚——咚——」

教堂的鐘聲響起,縈繞在城市上空,雪花團團飛舞,新的一年已經到來……

上一章書籍頁下一章

暴力神探:夏洛克

···
加入書架
上一章
首頁 偵探推理 暴力神探:夏洛克
上一章下一章

37.第37章 :聖誕老人

%