第71章 七一

第71章 七一

「讓你們猜一個謎語。」

「如果一個聰明狡黠的男人,他在一座舉世聞名的大學中當助教,他享受著優越的教育指導環境和伸手可得的實驗道具,而當夜他將一具成年男性的屍身從脖子到腳給剁成碎肉,還不能讓所有人發覺……你們認為,作案地點應該在哪兒呢?」

格萊森陷入苦苦的思索中,諾拉只是頓了一會兒,立刻就給出了答案,「我記得……那位傑德先生似乎告訴過我們,有一位導師曾經邀請他去實驗室工作?」

「道具齊全,封閉,乾淨,安靜,擁有使用權的兇手……那裡簡直就是為他打造的解剖室。」

格萊森立馬掉頭就走。

國王學院的確有一棟樓中有幾間上鎖的實驗室,關於許可權問題格萊森幾乎只要亮出他的身份,以及簡單陳述一下自己的猜測,門衛立刻就放行了,他們仔細搜索了兩間,終於在最後一間里發現了線索。

大概是自從兇案發生后,這裡的實驗室都無人使用,桌子上都落了一層薄薄的灰。拾掇得倒算很乾凈,只不過這絲毫沒讓他們放鬆警惕,一番幾乎是地毯式的搜查后,諾拉從擺放玻璃器具的柜子後面拎出了一把站著點點黑色血跡略有霉跡的手術刀。

格萊森立刻謹慎萬分地接了過來,出門叫了個門衛通知法醫過來,然後返回實驗室中,盯著上面的血漬,眼睛閃閃發亮,「你們說這會不會就是作案工具?」

「看這血的顏色,應該至少是三天前的,和兇案發生的時間相符。」諾拉仔細觀察,慢慢說道,「你看這裡其他地方,都沒有任何蛛絲馬跡,卻只在一個偏僻、稍微注意就可以找到的角落裡發現了它……是不是有點太容易了?其他痕迹都說明,使用這個實驗室的最後一個人走的時候並不急,相反他有著充足時間,把這裡收拾得足夠乾淨。」

「不管它是不是殺人工具,」格萊森仍然固執地裝袋收好,「至少我們有了一個看得見的證物。」

「需要去傑德在倫敦的家搜尋一趟嗎?」諾拉問。

出乎意料,福爾摩斯搖了搖頭,他的目光在周圍搜尋一圈,然後定在柜子里排列整齊的許多玻璃瓶上。

「現在去傑德家恐怕已經晚了。」他冷靜地陳述,「他非常聰明,而且看樣子對警察的那一套也很熟悉。我們在那不會找到任何有用的線索。」

「這麼說,您已經確定他就是兇手了?」諾拉對於福爾摩斯的判斷詞定位得很準確。

「是的。」福爾摩斯承認,「而現在我們缺少的只有強有力的罪證而已……證明他來過這裡,在這間屋子裡將格里芬先生分屍。」

「我猜大概格里芬先生的頭顱現在也保不住了吧?那可是最直接的證據。」諾拉不無遺憾。

福爾摩斯點了點頭,然後抬起下頷,「不過,我們有其他的辦法。」

他徑直走向柜子,犀利的目光上下搜尋一圈,然後倏然定在一個寫有「酒石酸溶液」標籤的小瓶子上。

「格萊森先生,我需要您幫我一個小忙。」他高聲道,「幫我弄清楚,有幾個人可以出入這件屋子,使用裡面的東西。」

格萊森沒多久就找到了答案,「三個……蒂納教授,安德烈先生,以及我們的嫌疑犯。」

「那麼蒂納教授和安德烈先生這幾天是否用過裡面的東西呢?」福爾摩斯繼續問。

格萊森低頭翻了翻本子,「沒有……蒂納教授去斯坦福參加會議,安德烈先生正在外地旅遊呢。」

福爾摩斯瞭然,臉上慢慢浮現出篤定的笑意,「您來看看……學院里的助手會定期更換這裡的實驗品,既然近期都沒有人用過這件實驗室,那麼為什麼這瓶酒石酸溶液會只有小半瓶了呢?」

格萊森撓頭,「您就直說了吧,我可對化學一點興趣都沒有。」

諾拉簡潔地介紹,「酒石酸,可以有效地清洗掉血液……照這瓶溶液剩下的劑量來看,我想,足夠清理掉一大桶新鮮的血了。」

「可我們依舊無法證明當夜他就在這裡分屍。」格萊森嘆氣。

「傑德先生,毫無疑問,擁有這裡的鑰匙,因此我們去詢問門衛毫無結果。」福爾摩斯若有所思,「……不過,你們認為,一個助手是如何在大半夜進入禮拜堂的呢?」

諾拉一驚,「先生們,你們認為,如果想要將一個死人的頭顱完美藏在禮拜堂中,哪裡是最好的選擇?」

格萊森,「為什麼這麼猜測?這太明顯了。」

福爾摩斯目光倏然移到她臉上,露出思索的表情。

「你們難道忘記了嗎?」諾拉皺著眉,「森茨伯里一家都是虔誠的天主教徒,可傑德選擇將情人的屍體掛在禮拜堂那架管風琴上,正對著繪著聖者的彩繪玻璃和天使雕像。這是對宗教極大的無禮,對信仰的侮辱……沒有一個教徒會這麼干,除非……」

格萊森不由得伸長脖子,「除非什麼?」

「除非——」福爾摩斯慢條斯理地接話,「這個人已經被憤怒沖昏了頭腦,他已經將自己多年的信仰拋之腦後,他的內心現在全然都是扭曲黑暗以及對上帝的不公和憤怒……他會極盡所能地羞辱同樣是天主教徒的格里芬先生,以及他眼中早已背棄了他的耶-穌。」

「想象一下,他獨獨留下了他的頭顱,在發現自己染上了嫌疑之後,由愛情已全然轉化為怨恨的兇手,會怎樣處理情人的腦袋?」

「或者換一種說法——禮拜堂中,哪個地方,既醒目又隱蔽,裝得下頭顱卻不會輕易被教師學生們發現呢?」

…………

半個小時后,禮拜堂外站滿了不明圍觀的群眾,都伸長了脖子往裡瞧,試圖看出點熱鬧來。

警察站在門口阻攔著他們,格萊森則跟著諾拉和福爾摩斯在掌管著禮拜堂大部分入口鑰匙的貝德先生停在門口,這個中年人乾瘦,雙眼無神,穿著舊而寬大的衣服,對他們的拜訪看上去有點吃驚,也有點不安。

「為什麼突然要來這兒?」他揣揣的,小聲問,「這裡不是已經清理乾淨了嗎?」

諾拉眯了眯眼,沒說話。

福爾摩斯的眼睛放在頂端的聖像上,漫不經心地開口,「貝德先生,這裡通常只有你一個人守在這兒嗎?」

他低著頭開門,「倒也不算……很多人都可以進來禮拜堂……」

「那麼晚上呢?凌晨?深夜?」福爾摩斯繼續問。

他的手停了停,抬起頭,無辜地看向他,「怎麼了,這有什麼問題嗎,先生?」

格萊森也發現了不對,他立刻板起臉,低沉的聲音看上去倒有那麼些不怒自威的味道,「回答他的問題,貝德先生。」

他一縮,「……晚、晚上會有人來巡夜……」

福爾摩斯眉梢一動,「那麼請告訴我,三天前的夜晚,巡夜的人又是誰?」

他沉默了一會兒,眼裡有些驚懼不安,「是、是我……可我發誓,我沒看見兇手!」

格萊森正準備嚴厲質問,福爾摩斯卻打斷了他,語氣平靜無波,「我想問一個私人問題,貝德先生……您結婚了嗎?」

他愣了愣,「您……」然後在格萊森的瞪視下哽了幾秒,老老實實回答,「我只是個門衛……沒有人願意嫁給我這樣的人。」

福爾摩斯應了一聲,語氣變得咄咄逼人起來,「那麼您有心儀的女士了嗎?也許等破完這個案子,我可以為您介紹一位優秀的女士,作為您配合我們的回報。」

貝德捏緊了鑰匙,臉上勉強露出一個笑容,「不、不用了……我暫時沒有這個打算……」

「噢,那可真遺憾。」福爾摩斯微笑,灰色的眸子卻透出截然不同的冷意來,「既然您對女士不感興趣,也許我可以為您介紹一位年輕的男士……比如傑德·森茨伯里先生?」

話音剛落,現場立刻安靜了。

貝德先生整張臉都白了,他抖抖索索地說不出話來,「你、你這是陷害……」

格萊森吸了一口氣,立刻望向貝德先生,目光由不悅轉為了極度嫌惡。諾拉非常能理解他此刻眼裡透露出來的訊息——奶奶-的又來一個同性戀?!

「我想傑德先生為了買通您,應該付出了足夠代價吧?」福爾摩斯依舊在微笑,「他還只是個年輕的助教,沒有金錢,沒有地位,卻有著超越年齡的野心和一個不同尋常的愛好。我想這次謀殺他大概已經謀劃了不少時日,因此顯得精妙無比,著實也讓警察們頭疼……而他要做的第一步,就是買通一個門衛,我十分好奇,他究竟給予您什麼名貴的東西,讓一個平凡而又老實的男人心甘情願地為他隱瞞著這場可怕的陰謀?」

貝德嘴唇顫抖,沒有說話。

「你、你這只是猜測……根本沒有證據!」他終於鼓起勇氣來反駁,可惜福爾摩斯下一句話就將他打入深淵——

「證據?」大偵探轉頭看向大門旁的一隻包鐵皮的橡木箱,「貝德先生,我想作為一個稱職的守門人,您應該也擁有這個捐獻箱的鑰匙吧?」

他眼裡露出警惕不安的神色,「的確有……為什麼?」

「您打開過嗎?」福爾摩斯笑意更深了,「也許裡面……藏著一個非常,非常值錢的東西。」

貝德愣了許久,突然想起了什麼,整張臉變得慘白無比,倏然看向那個鐵皮箱,眼睛驚懼地睜大,「你、你……」

「我們已經派警察去您家進行合法的搜查,我想一定能找到一點不同的東西。」福爾摩斯聳了聳肩,「也許是應該在那個箱子里的,捐獻給唱詩班孩子們的零錢,也許是一堆來歷不明的、滿是血漬的男士衣物,也許……是幾根不屬於您的、也許是某位神秘情人的頭髮?」

貝德徹底沉默下去。

「我很好奇你居然活到了現在。」福爾摩斯冷靜近乎冷酷地說道,「因為依照那位傑德先生的手段來看,他足夠細心,也足夠狠心,不應該留下你這樣的證人才對。」

貝德深深吸了一口氣,終於決定不再徒勞反抗,他垂下眼睛,肩背陡然無力地坍塌下去,聲音嘶啞地說道,「……我知道,我不止一次在他的眼裡看到那種光芒……可怕的光芒,我知道他也想解決了我,就像解決了格里芬教授那樣……可他不能。」

福爾摩斯感興趣地向前一步,「噢?」

「我有他的一些罪證。」貝德說道,「我偷偷割下了一節格里芬的袖子,以及藏了一把他用來處理屍體的刀……我寄給了老家的親戚,還有一封信,上面言明如果我出了任何事,兇手一定就是他……他不敢輕舉妄動。」

福爾摩斯立刻就笑了,「愚蠢——愚蠢又安全的做法,格萊森,你看,果然不能小看老實人呢。」

格萊森,「……」

他鬱悶地轉過頭,吩咐警察,「逮捕他,順便去他老家拿回那些證據。」

貝德沒有任何反抗,任由警察給他上了拷鎖。臨走之前,諾拉忽然攔住了他,有些不解地開口,「……您不像罪犯,可為什麼要幫助傑德這樣的人呢?」

貝德看了她一眼,反問了她一句,「這位小姐,您看上去完全有偵探的能力才智,可您為什麼又一定要和這位先生一同破案,讓他搶了您的光彩呢?」

諾拉一愣。

格萊森揮揮手,讓警察將他帶離了這裡,才意氣風發地說道,「走吧,去逮捕那位狡猾的兇手!」

諾拉沉默地跟了上去,福爾摩斯抬步走到她身邊,轉過頭來看了她一眼,沉默半晌,忽然開口道,「您介意他說的話嗎?」

她一頓,「什麼?」

福爾摩斯十分耐心地解釋,「貝德先生的話……他說得對,您完全有能力獨立破案,可我卻會掩蓋屬於您的這一份榮譽。」

諾拉眉梢陡然一挑,「您沒聽明白那位先生的意思。」

福爾摩斯適時地露出不解的表情。

諾拉轉過頭,目光落在遙遠的、熹微漫天的東方,聲音變得低而柔和起來,「貝德先生的確不是一個罪犯……他之所以心甘情願地幫助一個很有可能會殺了他的人,掩蓋他的罪行……是因為,他愛上了他而已,就是如此簡單。」

福爾摩斯默然。情感向來都不屬於邏輯推理範圍之內,他一直都無法很好地去理會這種毫無來由、卻可以支配人類行為的感覺。

即使是現在,他也依舊會對此而感到不可思議。

那麼,她的意思是說,她完全不介意這種屈居身後,必要時伸出援手,耐心地作為他的聽眾,他的助手,他傾吐秘密的樹洞……是因為,她心甘情願,是否可以如此理解?

福爾摩斯收回目光,望向同一片美麗淡薄的晨光熹微,嘴角卻不動聲色地揚起,聲音依舊平靜,「……您剛才又不知不覺地表達心意了。」

諾拉臉瞬間漲紅,「什、什麼?我沒有!」

「您知道,其實完全不必如此急著否認這個事實。」福爾摩斯慢條斯理地告訴她,「事實上,這對我來說,已經不算特別的驚喜——鑒於您這麼做的次數來算。」

「你胡說!我什麼時候——」

「聖誕節那天,和綁架案后的示愛,」福爾摩斯已經開始掰著手指計算,「……案發第一天關於那番旅途的論述,試探我對於『美麗』的觀感,以及貝克街晚餐時妄自菲薄的評價……您還要聽更多證據嗎?」

「……」莫名感到了羞恥。

「雖然我已經對此習以為常,」福爾摩斯的表情很正經,看上去一臉浩然正直,「但我認為這是一個非常良好的習慣,我建議您繼續保持。」

諾拉深深吸氣,「夏洛克,我想,你永遠別再想從我口中聽到『我愛你』這句話!」

「可您剛剛對我這麼說過。」福爾摩斯滿意地微笑,在眼見諾拉要炸毛的時候,又用慢吞吞的語氣,就像是在百無聊賴時候隨意說出來的一句話——

「.」

...

上一章書籍頁下一章

[福爾摩斯]貝克街的包租客

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 [福爾摩斯]貝克街的包租客
上一章下一章

第71章 七一

%