第17節

第17節

銀河,你好!

你的來信收到了。

我想我現在了解你了。你有一個很完美的靈魂,真像一個令人神往的錦標。對比之下我的靈魂顯得有點黑暗。

我來回答你的問題吧。你已經知道我對你的愛有點自私。真的,哪一個人得到一顆明珠不希望它永遠歸己所有呢。我也是。我很知道你的愛情有多美好(這是人們很少能找到的啊!)我又怎能情願失去它呢。

可是我有一個最高的準則,這也是我的秘密,我從來也不把它告訴人。就是,人是輕易不能知道自己的,因為人的感官全是向外的,比方說人能看見別人,卻不能看見自己;人可以對別人有最細微的感覺,對自己就遲鈍得多。自己的思想可以把握,可是產生自己思想的源泉誰能把握呢?有人可以寫出極美好的小說和音樂,可是他自己何以能夠寫這些東西的直接原因卻說不出來。人無論偉大還是卑賤,對於自己,就是最深微的「自己」卻不十分瞭然。這個「自我」在很多人身上都沉默了。這些人也就沉默了,日復一日過著和昨日一樣的生活。在另外一些人身上,它就沸騰不息,給它的主人帶來無窮無盡的苦難。你說,是什麼使雙目失明的密爾頓苦苦地寫詩呢,還不是它。你看,好多人給它許下了諾言,安德謝夫說他是個窮鬼時下定了決心,除了一顆槍子兒什麼也擋不住他。可是他成了闊佬以後呢?心安理得了。

至於我呢,我情願它永遠不沉默,就是它給我帶來什苦難都成。我們都活著,將來我們都活過。我情願它沸騰到最後一秒鐘為止,我永遠不希望有一天我心安理得,覺得一切都平穩了。我知道,生和死,這是人們自己的事。誰也救不了別人的靈魂,要是人人都有個不休不止的靈魂才好呢。我真希望我的靈魂像你說的,是個源泉,永遠汲取不幹(當然這是不可能的事)。我希望我的「自我」永遠「滋滋」作響,翻騰不休,就像火炭上的一滴糖。

我真不想有一天我自己覺得我有了足夠的智慧,可以夠用了,足夠明辨是非了。

你知道我希望人人都有自己的智慧,你也知道了我以為大家的靈魂只有自己才能救得了。所以我永遠不會想把別人的靈魂據為己有。我只希望我們的靈魂可以互通,像一個兩倍大的共同體。你知道嗎,孤獨的靈魂多麼寂寞啊,人又有多少弱點啊(這是使自己哭泣的弱點)。一個像你這樣的靈魂可以給人多麼大的助力,給人多少溫暖啊!你把你靈魂的大門開開,放我進去吧!

本著這些信念,我很希望你絕對自由,我希望你的靈魂高飛。當然,你將來愛上別人,不就說明我的靈魂黯淡了嗎?除了嫉妒,不是還宣告了我完蛋了嗎?到了那一刻,你怎麼能要求我興高采烈呢。誰也不會完蛋了還高唱「大海航行靠舵手」的,所以你這要求過當了呢。不過,從我這時的理智看來,那時你還是離開我好。要是到那時我變了主意,那就是我變壞了,你就丟開我好啦。

我只有一個要求,要是到那時我還是我,你不要拒我千里,還和我做朋友,並且還要溫存一點,不要成心傷害我。

我不喜歡安分過什麼「日子」,也不喜歡死氣白賴地攪在一起。至於結婚不結婚之類的事情我都不愛去想。世俗所謂必不可少的東西我是一件也不要的。還有那個「愛」、「欠情」之類,似乎無關緊要。只希望你和我好,互不猜忌,也互不稱譽,安如平日,你和我說話像對自己說話一樣,我和你說話也像對自己說話一樣。說吧,和我好嗎?

小波星期三

上一章書籍頁下一章

愛你就像愛生命

···
加入書架
上一章
首頁 當代現代 愛你就像愛生命
上一章下一章

第17節

%