第六幕

第六幕

第十一場告別

台上設一堵牆,牆上開一扇小門。晨光熹微。

蒂蒂爾、米蒂爾、光、麵包、糖、火和奶上場。

光你一定猜不出我們到了什麼地方……

蒂蒂爾當然猜不出,光,我確實不知道……

光你認不得這堵牆和這扇小門嗎?……

蒂蒂爾這是一堵紅牆和小綠門……

光你想不起什麼了嗎?……

蒂蒂爾這使我想起時間把我們趕了出來……

光做夢時真古怪……會連自己的手也認不出來……

蒂蒂爾誰做夢?……是我嗎?……

光也許是我……誰知道?……不過,這堵牆圍着一間屋,你生下來以後看見過多少次了……

蒂蒂爾這間屋我看見過多少次了?……

光是的,小傢伙,你睡迷糊了!……有一天晚上,我們離開了這間屋,算日子整好一年以前……

蒂蒂爾整好一年以前?……是在什麼時候?……

光別把眼睛張得象寶石洞那樣大……這就是你爸爸媽媽的家呀……

蒂蒂爾(走近門)我相信是的……當真……我覺得象……這扇小門……我認得出那小門栓……他們在家嗎?……我們已經接近媽媽了嗎?……我想馬上進去……我想馬上跟她親親!……

光等一下……他們正睡得香呢;不要驚醒他們……而且不到時候這扇門不會打開……

蒂蒂爾到什麼時候?……要等很長時間嗎?……

光不用!……只要那麼幾分鐘……

蒂蒂爾回家你不高興嗎?……你怎麼啦,光?……你臉色蒼白,人家會說你病了。

光沒有什麼,我的孩子……我有點難過,因為我要跟你們分手了……

蒂蒂爾跟我們分手?……

光不得不這樣……我在這兒沒有什麼事了;一年過去了,仙女就要回來,問你要青鳥……

蒂蒂爾可是青鳥我還沒有得着呢!……思念之土那隻鳥全變黑了,未來王國那隻鳥全變紅了,夜宮那些鳥全死了,我沒有逮著森林裏那隻鳥……這些鳥要麼改變顏色,要麼死了,要麼飛走了,難道是我的錯兒嗎?……仙女會惱火嗎?她會說什麼?……

光我們已經儘力而為了……只能認為青鳥並不存在;或者是剛把它關在籠子裏就會改變顏色……

蒂蒂爾鳥籠放在哪兒啦?……

麵包在這兒,主人……這次艱難的長途旅行,全靠我勤加照看;今天我的差使要了結了,我把籠門關得好好的、原封不動地交還您手裏,就象交給我時那樣……(象一位演說家在演講)現在,承蒙諸位好意,請允許我補充幾句……

火沒有請他演講呀!……

水安靜!……

麵包一個卑鄙的仇敵、一個心懷嫉妒的對手,他惡意的打斷……(提高聲音)阻止不了我將義務履行到底……以諸位的名義……

火不要用我的名義……我自己有舌頭!……

麵包以諸位的名義,並懷着真誠的、深深的、持久的激動,我要向兩位上帝的小選民告辭了,他們崇高的使命在今天結束。我懷着悲傷和依依的心情同他們告別,這是互尊互敬……

蒂蒂爾怎麼?……你要跟我們告別?……你也要跟我們分手?……

麵包唉!不得不這樣……我要同你們分手,這是千真萬確的了;不過這只是表面的分離,你們從此聽不到我說話就是了……

火那並不是什麼不幸!……

水別說話!……

麵包(傲然地)這絲毫損害不了我……我剛才說,你們從此聽不到我說話了,你們將看不到我會活動了……你們的眼睛將閉而不見物體隱秘的生命;但我總會在那兒,在麵包箱裏,在木板架上,在桌子上,在湯的旁邊,我敢說,我是人最忠實的同席夥伴,最老的朋友……

火那麼我呢?……

光得了,時間一分分的過去,我們回復沉默狀態的時刻就要敲響……我們快點吻別孩子們吧……

火(衝上前)我先來,我先來!……(熱烈抱吻兩個孩子)再見,蒂蒂爾和米蒂爾!……再見,我親愛的小傢伙……你們需要讓人生火時請想到我……

米蒂爾哎!哎!……他燒着我了!……

蒂蒂爾哎!哎!……他燙紅了我的鼻子!……

光得了,火,節制一下您的激情吧……您不是在同壁爐打交道……

水真蠢!……

麵包多沒教養!……

水(走近兩個孩子)孩子們,我溫柔地跟你們吻別,不會弄痛你們的……

火小心,會弄濕你們一身!……

水我是多情溫柔的;我對人類是善良的……

火那麼淹死的人呢?……

水喜愛噴泉,傾聽潺潺的流水吧……我總在那兒……

火她把一切都淹沒了!……

水晚上,當你們坐在泉水邊時——這兒的森林有不止一處——請竭力懂得泉水的訴說……我控制不住了……眼淚噎住了我,我說不下去了……

火一滴眼淚也沒有!……

水你們看到水瓶的時候,請想到我……你們同樣可以在大口水壺、噴水壺、水池和水龍頭裏找到我……

糖(天生的偽善,甜蜜蜜的樣子)如果你們的記憶里還有一小塊兒地方,那麼請記着,我對你們總是甜蜜的……我不對你們多說了……眼淚同我的體質是不相容的,要是落在我的腳上,會使我受到傷害的……

麵包象個耶穌會教士!……

火(尖叫)麥芽糖!水果糖!太妃糖!……

蒂蒂爾蒂萊特和蒂洛到哪兒去了?……他們在幹嗎?……

[與此同時,貓發出尖叫。

米蒂爾(擔心)蒂萊特在哭呢!……有人傷了她了!……

[貓奔入,毛髮蓬鬆凌亂,衣衫撕破,拿手帕按住面頰,彷彿害了牙痛。她怒氣沖沖地呻吟著,被狗緊追不捨,狗用頭撞她,用拳頭打她,用腳踢她。

狗(打貓)給你一下!……夠了嗎?……還要嗎?……給你!給你!給你!……

光、蒂蒂爾、米蒂爾(趕過去拉開)蒂洛!……你瘋了?……真有你的!……下去!……有完沒完!……真是少見!……住手!住手!……

[眾人使勁拉開。

光怎麼回事?……出什麼事了?……

貓(裝哭,擦眼淚)光夫人,都是狗欺侮我……他罵我,把釘子擱到我湯里,他拉我的尾巴,他拚命打我,而我什麼錯兒也沒有,全沒有,全沒有!……

狗(模仿地)全沒有,全沒有!……(嘲弄的手勢,低聲)無論如何你挨了揍,你挨了揍,好處還在後頭,你還要挨揍!……

米蒂爾(摟着貓)我可憐的蒂萊特,告訴我你哪兒痛……我也要哭了!……

光(嚴厲地對狗)我們就要同這兩個可憐的孩子分手了,這個時刻已經夠令人心煩意亂,你卻偏偏挑中這個時候讓我們看到這種場面,你的行為就越加顯得不光彩……

狗(突然醒悟過來)我們就要跟這兩個可憐的孩子分手了嗎?……

光是的,你知道時候快到了……我們就要回復到沉默中去……我們再也不能跟他們說話了……

狗(頓時發出真正絕望的悲號,投身到兩個孩子懷裏,熱烈地撫摸他們,伴隨着很大的響聲)不,不!……我不想分手!……我不想分手!……我要永遠會說話!……你是理解我心情的,我的小神仙,是不是?……是的,是的,是的!……要一直互相什麼都能說,什麼都能說!……我一定聽話……我要學會念書寫字,玩多米諾骨牌!……我會始終乾乾淨淨的……我再不到廚房裏偷東西……你要我作出驚人的事情來嗎?……你要我擁抱貓嗎?……

米蒂爾(對貓)你呢,蒂萊特?……你一句話也不對我們說嗎?

貓(造作、令人捉摸不透)我愛你們倆,象你們應該得到的那樣……

光現在輪到我了,孩子們,我給你們最後的一吻……

蒂蒂爾和米蒂爾(攥住光的長裙)不,不,不,光!……留下來同我們呆在一起吧!……爸爸不會說什麼的……我們會對媽媽說,你很善良……

光唉!我不能留下來呀……我不能進這道門,我該離開你們了……

蒂蒂爾你一個人要到哪兒去?……

光離這兒不遠,孩子們;就在那邊的萬物沉默之土……

蒂蒂爾不,不;我不讓你走……我們倆同你一起去吧……我對媽媽說一聲……

光別哭,我的好孩子……我不象水會發出聲音;我只有人根本聽不懂的光亮……但我要照拂人類,直到世界末日……你們別忘了,在每一縷散佈空間的月光中,在每一絲微笑閃爍的星光里,在每一片噴薄而出的曙光中,在每一道點燃的燈光中,在你心靈美好明晰的思想閃光里,我都在跟你們說話……(牆后鐘鳴八下)聽!……時間到了……再見!……門打開了!……進去吧,進去吧,進去吧!……

[她將兩個孩子推過去,那扇小門打開了一點,等兩個孩子進去,便又關上了。麵包偷偷拭去一滴眼淚,糖、水都哭泣著,他們飛快地奔逃,分別消失在左右兩邊的後台。狗在後台號啕痛哭。舞台一時間空無一人,佈置成那堵牆和小門的背景從中間裂開,顯露出最後一場的佈景。

第十二場睡醒

佈景同第一場相同,不過一切東西,包括牆、氣氛,都顯得更清新、更悅目、更歡快,象仙境一樣無可比擬。日光從關閉的百葉窗的縫隙中暢快地透入。

在房間底部右方,蒂蒂爾和米蒂爾熟睡在他們的兩張小床上。貓、狗和物件都在第一場仙女來到前的原位上。

蒂蒂爾母親上場。

蒂蒂爾母親(半嗔半喜)起來,呃,起來!小懶鬼!……你們不害臊嗎?……八點都敲過啦,太陽已經升到森林上面了!……天哪!他們睡得多香,睡得多香!……(俯身親吻兩個孩子)他們的臉蛋都紅通通的……蒂蒂爾身上有熏衣草的香味,米蒂爾身上有鈴蘭的香味……(再親吻孩子)孩子們多好呀!……不過他們總不能一直睡到晌午……不能把他們養成懶骨頭……而且聽說這對身體也不好……(輕輕地搖蒂蒂爾)喂,喂,蒂蒂爾……

蒂蒂爾(醒過來)怎麼啦?……光呢?……她在哪兒?不,不,你不要走……

蒂蒂爾母親光?……光當然在那兒……天早已亮了……百葉窗關着呢,外邊同晌午一樣亮了……等一下,我來把窗打開……(她把窗推開,炫目的日光照入房內)瞧!……你怎麼啦?……象瞎子似的……

蒂蒂爾(揉眼睛)媽媽,媽媽!……是你呀!……

蒂蒂爾母親當然是我……你當是誰了?……

蒂蒂爾是你……對,就是你!……

蒂蒂爾母親可不,就是我……昨兒晚上我的臉並沒有變……幹嗎象看怪物那樣瞪着我?……難道我的鼻子翻了個兒?……

蒂蒂爾噢!再見到你多高興呀!……分開這麼久了,這麼久了!……我要馬上親親你……再親一下,再親一下,再親一下!……這真是我的床!……我在家裏!

蒂蒂爾母親你怎麼啦?……你還沒醒過來嗎?……你大概病了吧?……來,伸出你的舌頭……得了,起來吧,穿上衣服……

蒂蒂爾咦!我穿着汗衫!……

蒂蒂爾母親你當然穿着汗衫……穿上褲子和上衣吧……衣服都放在椅子上……

蒂蒂爾我旅行時就穿着這些嗎?……

蒂蒂爾母親什麼旅行?……

蒂蒂爾就是去年……

蒂蒂爾母親去年?……

蒂蒂爾是呀!……聖誕節那天我走的……

蒂蒂爾母親什麼你走了?……你沒離開過房間……我是昨晚讓你睡下的,今天早上你還在床上……你是在做夢吧?……

蒂蒂爾你怎麼不明白!……我同米蒂爾、仙女、光一塊兒走的時候是去年……光非常好!還有麵包、糖、水、火。他們老是打架……你不是生氣吧?……你沒有太傷心吧?……爸爸他說什麼呢?……我不能拒絕呀……我留了一個紙條作解釋……

蒂蒂爾母親你在胡說些什麼?……你準是病了,要麼你還沒醒……(她愛撫地搖搖他)喂,你醒醒呀……呃,好點沒有?……

蒂蒂爾媽媽,我敢說……是你沒睡醒呢……

蒂蒂爾母親怎麼?我還沒睡醒?……我六點就起來了……我把家務事都收拾完了,還生著了火……

蒂蒂爾你問問米蒂爾是不是真事……啊!我們經歷了好多次冒險呢!……

蒂蒂爾母親什麼,米蒂爾?……怎麼回事?……

蒂蒂爾她同我一起走的……我們看見爺爺和奶奶了……

蒂蒂爾母親(越來越發楞)爺爺和奶奶?……

蒂蒂爾是呀,在思念之土……那是在路上……他們死了,但他們身體很好……奶奶給我們做了好吃的李子餡餅……還有我的小兄弟姐妹羅貝爾、讓、他的陀螺、瑪德萊娜、皮艾蕾特、波莉娜和麗蓋特……

米蒂爾麗蓋特是爬著走路的!……

蒂蒂爾波莉娜鼻子上還有那個皰……

米蒂爾我們在昨兒晚上還看見過你呢。

蒂蒂爾母親昨兒晚上?這沒有什麼奇怪的,因為是我招呼你睡下的。

蒂蒂爾不,不,是在幸福之園,你比現在要好看,但模樣還是差不多的……

蒂蒂爾母親幸福之園?我可不認識……

蒂蒂爾(注視她,然後抱吻她)是的,你比現在要好看,但我更愛你這樣……

米蒂爾(也抱吻她)我也是,我也是……

蒂蒂爾母親(感動,但非常不安)我的上帝!他們怎麼啦?……我又要失去他倆了,就象先前失去的那樣!……(忽然驚惶地喊起來)蒂蒂爾爸爸!蒂蒂爾爸爸!……你來呀!孩子們病啦!……

[蒂蒂爾父親上場,手拿斧頭,十分平靜。

蒂蒂爾父親什麼事?……

蒂蒂爾和米蒂爾(快樂地跑過去抱吻父親)哎,爸爸!……是爸爸!……你好,爸爸!……這一年你幹了很多活兒嗎?……

蒂蒂爾父親什麼?……怎麼回事?……他們不象生病的樣子;他倆氣色非常好……

蒂蒂爾母親(眼淚汪汪)不能光看這個……會象早先那些孩子一樣……他們的氣色直到末了也是很好的;上帝後來就把他們奪走了……我不知道他倆怎麼回事……昨兒晚上我招呼他倆睡下時還非常安定;可今兒早上醒來的時候,瞧,一切都不對了……他們簡直不知說些什麼;他倆說什麼旅行來着……他們看到了光呀、爺爺呀、奶奶呀,又說爺爺奶奶雖然死了,但身體可好啦……

蒂蒂爾爺爺仍然套着他的木腿……

米蒂爾奶奶仍然有風濕痛……

蒂蒂爾母親你聽見了嗎?……快去叫醫生來!……

蒂蒂爾父親不用,不用……他倆又不是快要死……呃,我們來看看……(有人敲門)請進!

[女鄰居小老太婆上場,她活象第一幕中的仙女,拄著一根拐杖。

女鄰居早上好,節日好!

蒂蒂爾是貝麗呂娜仙女呀!……

女鄰居我來問你們討一點火種去燒過節的燉牛肉……今兒早上冷得夠戧……早上好,孩子們,你們好呀?……

蒂蒂爾貝麗呂娜仙女太太,我沒有找到青鳥……

女鄰居他說什麼?……

蒂蒂爾母親問我也沒用,貝蘭戈太太……他倆簡直不知說些什麼……醒來就這樣……大概是吃了什麼不合適的東西了……

女鄰居喂,蒂蒂爾,你認不得貝蘭戈大媽,你的鄰居貝蘭戈嗎?……

蒂蒂爾認得,太太……您是貝麗呂娜仙女……您不生氣吧?……

女鄰居貝麗……什麼?

蒂蒂爾貝麗呂娜。

女鄰居貝蘭戈,你是想說貝蘭戈吧……

蒂蒂爾貝麗呂娜,貝蘭戈,隨您的便,太太,……米蒂爾知道得可清楚啦……

蒂蒂爾母親那就更糟糕,米蒂爾也這樣……

蒂蒂爾父親不要緊,不要緊!……一會兒會過去的;我來打他們幾個耳光……

女鄰居讓他們去,用不着打……我知道怎麼回事;只不過受到點夢的影響……他倆大概睡在月光下……我那個病病歪歪的小姑娘常常會這樣……

蒂蒂爾母親對了,你的小姑娘身體怎麼樣啦?

女鄰居馬馬虎虎……還不能起床……醫生說是神經性毛病……我可知道什麼能治好她……今兒早上她還問我來着,她要過聖誕節;她老想着這個……

蒂蒂爾母親對,我知道,她總要蒂蒂爾的鳥兒……喂,蒂蒂爾,你總該把鳥兒送給這可憐的小姑娘了吧?……

蒂蒂爾送什麼,媽媽?……

蒂蒂爾母親送你的鳥兒……你現在都不管這鳥兒了……連看都不看……小姑娘想要想了這樣長時候,都要想死了!……

蒂蒂爾嗨,真的,我的鳥兒……鳥在哪兒?……啊!鳥籠在這兒!……米蒂爾,你看見鳥籠了嗎?……就是麵包提着的那一隻……是的,是的,就是這一隻;可是只有一隻鳥兒了……難道他吃了另一隻?……瞧!瞧!……是只青鳥!……可是那是我的斑鳩呀!……不過這鳥比我走時顏色更青!……這一定就是我們要尋找的那隻青鳥!……我們走了那麼遠的路,鳥兒就在這兒!……啊!真妙呀!……米蒂爾,你看清這鳥兒嗎?……光會怎麼說呢?……我去把鳥籠取下來……(他爬上椅子,取下鳥籠,遞給女鄰居)拿去,貝蘭戈太太……這鳥顏色還沒有完全變青;您往後瞧吧,它會全變青的……快拿去給您的小姑娘吧……

女鄰居當真?……你就這樣白白地送給我嗎?……天呀!她會多高興呀!……(抱吻蒂蒂爾)我得親親你!……我走了!……我走了!……

蒂蒂爾好,好,快走吧……有的鳥兒會改變顏色……

女鄰居她說什麼我回頭來告訴你們……

[女鄰居下場。

蒂蒂爾(長時間環顧四周)爸爸,媽媽;你們在家幹什麼來着?……房裏沒變樣,但漂亮多了……

蒂蒂爾父親怎麼,好看多了嗎?……

蒂蒂爾是的,全都粉刷過了,全換上新的,什麼都閃閃發亮,非常乾淨……去年可不是這樣的……

蒂蒂爾父親去年?……

蒂蒂爾(走到窗前)看看這座森林!……多大多美呀!……彷彿剛長出來似的!……在這兒多麼幸福呀!……(走去打開麵包箱)麵包在哪兒?……瞧,麵包多安靜呀……還有,這兒是蒂洛!……你好,蒂洛,蒂洛!……啊!你搏鬥得真出色!……你還記得森林裏那一仗嗎?……

米蒂爾蒂萊特呢?……她認得我,可她不會說話了……

蒂蒂爾麵包先生……(摸額角)咦,我的鑽石沒了!誰拿走了我的小綠帽?……算了!我再也不需要了……啊!火!……他多好!……他笑得嗶剝作響,惹得水要發狂……(跑到水龍頭那兒)水呢?……你好,水!……她說什麼?……她還在說話,但我不象以前那樣,聽不懂她的話了……

米蒂爾我沒有看到糖……

蒂蒂爾天呀,我真開心,開心,開心!……

米蒂爾我也開心,我也開心!……

蒂蒂爾母親他們倆這樣轉來轉去幹什麼?……

蒂蒂爾父親不用管他們,別擔心……他倆這樣覺得開心……

蒂蒂爾我呀,我尤其喜歡光……她的燈放在哪兒?……能把燈點着嗎?……(環視四周)天哪,一切多美呀,我真高興!……

[有人敲門。

蒂蒂爾父親請進!……

[女鄰居上場,牽着一個小姑娘,金黃頭髮,美貌出眾,緊抱着蒂蒂爾的斑鳩。

女鄰居你們看,真是奇迹!……

蒂蒂爾母親真想不到!……她能走路了?……

女鄰居走路!……簡直是在跑呢,在跳呢,在飛呢!……她一看見鳥兒就跳了起來,這樣一蹦,就到了窗前,想湊著亮光看清是不是蒂蒂爾的斑鳩……以後嘛,嗨!……就象天使飛到了街上……我好不容易才跟上了她……

蒂蒂爾(驚訝地走過去)噢!她長得多象光呀!……

米蒂爾她要小得多……

蒂蒂爾那當然!……不過她會長大的……

女鄰居他們說些什麼?……還沒有恢復正常嗎?……

蒂蒂爾母親好些了,就會過去的……吃過飯以後就不會這樣了……

女鄰居(把小姑娘推到蒂蒂爾懷裏)去,孩子,去謝謝蒂蒂爾……

[蒂蒂爾突然一驚,退了一步。

蒂蒂爾母親喂,蒂蒂爾,你怎麼啦?……你怕這個小姑娘?……來,親親她……好好給她一個吻……還要好一點的……你平時是不害羞的!……再來一個!……你怎麼啦?……你好象要哭了……

[蒂蒂爾笨拙地抱吻過小姑娘以後,有一忽兒佇立在她面前,兩個孩子相對而視,一言不發;然後,蒂蒂爾撫摸著鳥兒的頭。

蒂蒂爾鳥兒夠青了嗎?……

小姑娘夠青了,我很喜歡……

蒂蒂爾我看見過顏色更青的……純青純青,你要知道,怎麼逮也逮不著。

小姑娘沒有關係,這隻鳥夠漂亮的了……

蒂蒂爾這隻鳥吃過東西嗎?……

小姑娘還沒有……它吃什麼?……

蒂蒂爾什麼都吃,麥子呀、麵包呀、玉米呀、知了呀……

小姑娘你說,它怎麼吃的?……

蒂蒂爾用嘴吃,你會看到的,我來叫它吃給你看……

[他要從小姑娘手裏接過鳥來,小姑娘本能地不肯,他們正在你推我拉,斑鳩趁機掙脫,騰空而去。

小姑娘(發出絕望的喊聲)媽媽!……鳥兒飛走了!……

[她號啕大哭。

蒂蒂爾沒有關係……別哭……我會抓回來的……(走到前台,對觀眾)如果有誰抓到了,願意還給我們嗎?……我們為了將來的幸福非要它不可……

[幕落。

——劇終

上一章書籍頁下一章

青鳥

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 青鳥
上一章下一章

第六幕

%