假如印象派畫家是牙醫

假如印象派畫家是牙醫

伍迪·艾倫著

孫仲旭譯

親愛的提奧:

難道生活永遠不能好好待我嗎?我絕望透了!我的頭在跳著痛!索爾·施維默太太在法院告我,因為我按照我的感覺給她做的齒橋戴不上她那張可笑的嘴巴!沒錯!我沒法像個普通的手藝人那樣按照定樣做工!我想好了對她那嘴像火苗一樣四分五岔的暴牙而言,齒橋應該做得龐大又有起伏才對!她現在不樂意了,就因為齒橋戴不上她的嘴巴!她太小市民氣、太蠢了,我想揍她!我試過給她戴上假牙托,可它往外突出得像盞開星狀枝形吊燈。儘管這樣,我還是覺得它做得漂亮。她說沒法嚼東西!我才不管她能不能嚼呢!提奧,我不能這樣繼續下去了!我問過塞尚願不願意跟我共用一間診所,可是他又老又沒力氣,拿不住器械,必須把器械綁到他手腕上才行。但是還有個問題,就是他沒準頭,一旦讓他把器械伸到一張嘴巴里,他打掉的牙比保住的還多。怎麼辦?

文森特

親愛的提奧:

這星期,我拍了幾張我覺得不錯的愛克斯光照片。德加看到就挑起了刺,說構圖差,所有齲洞都集中在左下角。我跟他解釋斯洛金太太的嘴裡就那個樣,可是他聽不進去!他說他討厭那些像框,還說紅木框太重了。他走後,我把照片撕成了碎片!好像那還不夠讓我難受似的,我試著為威爾瑪·查地斯太太做幾處牙根管填充手術,可是做到一半就泄了氣,突然意識到我想做的不是牙根管填充手術!我激動得頭也暈了。我衝出診所,衝到了戶外,在那裡我才能夠呼吸!我一連昏過去好幾天,醒來時是在海岸上。我回到診所時,她還在椅子上。出於職責,我完成了她嘴裡的手術,可我沒心情在上面簽名。

文森特

親愛的提奧:

我又需要資金了。我知道對你來說,我肯定是個多麼沉重的包袱,不過我又能指望誰呢?我需要錢買材料!我現在幾乎完全只能給病人用牙線,一邊想辦法用別的東西對付,成果令人興奮!天哪!我一分錢也拿不出來買鹽酸普魯卡因(註:一種麻醉劑)了!今天我拔了一顆牙,不得不給病人讀一些德萊塞的東西來麻醉他。幫幫我吧。

文森特

親愛的提奧:

我已經決定和高更共用一間診所。他是個不錯的牙醫,擅長做齒橋,他好像對我有好感。他對我為傑伊·格林格拉斯先生的牙齒手術說了很多好聽話。你要是還記得,我給他下方第七個牙補好后很不喜歡所用的填料,就想把填料掏出來。但是格林格拉斯先生堅決不同意,我們就鬧上了法庭。在填料所有權上存在一個問題,我接受了律師意見,聰明地要求判決得到整顆牙,結果以要回填料而結了官司。後來呢,有個人看到那些填料放在我那間診所的牆角,就想把它拿去展出!他們已經在商量要舉辦一次回顧展了。

文森特

親愛的提奧:

我覺得跟高更共用一間診所是做了件錯事。他是個性格反常的人,喝漱口水喝得很厲害。我指責他,他就大發雷霆,把我的牙科博士證書從牆上扯了下來。他平靜后,我說服他試試在戶外補牙。我們就在一塊在草地上工作,被青青的草地和金色的陽光包圍著。他為一位安吉拉·托那托小姐裝齒冠,而我為路易斯·考夫曼先生臨時補牙。我們就在那裡,在露天的戶外一起工作!看看陽光下那一排排耀眼的白色牙齒!後來颳起一陣風,把考夫曼先生的假髮吹進了樹叢。他向假髮衝過去,把高更的器械碰到了地上。高更怪罪我,想揍我一拳,卻把考夫曼先生錯推了一下,讓他坐到了正高速旋轉的鑽頭上。考夫曼先生從我身邊一溜煙跑掉了,還帶走了托那托小姐。結果呢,提奧,里夫金和梅爾澤麵包店扣下了我的收入。你能寄什麼就寄什麼來吧。

文森特

親愛的提奧:

土魯斯—勞特累克是世界上最難過的人。他最大的願望是當一名偉大的牙醫,他真正有天賦,但是長得太矮了,還夠不到病人的嘴巴,然而又過於自尊,不肯站在什麼東西上邊。他把手臂舉過頭頂,在病人的嘴唇附近摸索。昨天,他沒能把齒冠裝到費特爾森太太的牙齒上,而是裝到了她的下巴上。還有,我的老朋友莫奈會拒絕接活,除非那位病人的嘴巴非常非常大。而修拉——他很是喜怒無常——形成了一種工作程序,就是一次只清洗一顆牙,直到完成他所謂的「一個完整而健康的嘴巴」。那樣做有種建築學上的可靠性,可那是牙醫乾的活嗎?

文森特

親愛的提奧:

我戀愛了。克萊爾·邁姆令小姐上星期來進行口腔預防。(我已經給她寄了一張明信片,告訴她從她上次洗牙以來已經半年了,儘管實際上只過了四天。)提奧,我愛她愛得要命!因為慾望而瘋狂!瞧她那咬合!我從來沒見過那種咬合!她的上下兩排牙咬得嚴絲合縫!不像艾特金太太的那種,她牙齒的下排比上排往外突出有一英寸,讓她的咬合跟個狼人的差不離!不一樣!克萊爾的上下兩排牙能合上碰到一塊兒!在看到有這種事情的時候,你明白上帝是存在的!但是她也不算太完美,不是毫無缺點到了沒趣味程度,而是她下排牙齒第九顆和第十一顆中間有個空,第十顆牙在她十幾歲時掉了。是突然間,而且是沒有預兆地,這顆牙上出現了一個洞,很容易就把它取掉了(實際上是在她說話時掉的),然後一直沒補過。「什麼都不能代替第十顆牙。」她告訴我,「它不僅僅是一顆牙,可以說,它一直是我的生命。」她長大后,很少跟人討論起這顆牙,我想她之所以願意跟我談起它,只不過是因為她信任我。噢,提奧,我愛她。今天當我往她嘴巴里看的時候,我好像又變成一個緊張的年紀不大的牙科學生,老是把藥籤和小鏡子掉進去。後來我抱住她,向她說明正確的刷牙方法。這個可愛的小傻瓜習慣於把牙刷拿著不動,而是左右晃腦袋。下星期四,我會給她吸麻醉氣並請求她嫁給我。

文森特

親愛的提奧:

高更又跟我打了一架,他已經去了大溪地!他正在做拔牙手術時,我干擾了他。他當時膝蓋頂著耐特·費爾德曼先生的胸部,用鉗子夾著他的右上側臼齒。那種搏鬥是常見的,而我不幸在那時進去問高更有沒有見到我的氈帽。由於分了神,高更的鉗子鬆開了那顆牙,費爾德曼趁此機會從椅子上蹦起來衝出診所。高更氣瘋了!他把我的頭按在愛克斯光機上按了整整十分鐘,讓後來有幾個小時都不能兩隻眼睛一起眨。現在我感到孤獨。

文森特

親愛的提奧:

全都失去了!今天是我計劃請求克萊爾嫁給我的日子,我有點兒緊張。她穿著白色的蟬翼紗,戴著草帽,齒齦后收,真是天仙一般!當她坐在椅子上,排水鉤掛在她嘴邊時,我的心臟猛烈跳動著。我盡量表現得浪漫一些。我調低了燈光,盡量把交談引向愉快的話題。我們倆都吸了點兒麻醉氣。好像時機已到的時候,我盯著她的眼睛說:「請漱口。」她笑了起來!沒錯,提奧!她先是笑我,然後就生氣了!「你以為我會因為你這樣的人漱口嗎?真是開玩笑!」我說:「請聽我說,你不明白。」她說:「我明白得很!除了一個有執照的正牙醫生,我永遠不會為誰漱口的!別纏著我!」她說完就哭著跑了出去。提奧!我想死!我看到鏡子里我的那張臉,我想揍它!揍它!祝好。

文森特

親愛的提奧:

對,是真的,在弗里什曼兄弟新奇物品店裡出售的是我的耳朵。我想那是做了件蠢事,但是上星期天,我想送給克萊爾一件生日禮物,可是沒有一家店鋪開門。哦,對了,有時候我希望我聽了爸爸的話去當個畫家,儘管那也沒什麼讓人興奮的,不過是一種穩定的生活。

文森特

=======

註:本篇原文有一個副題為「探索性情變化的幻想」,以幾封以後期印象派畫家文森特·梵高(1853—1890)的口吻給其弟提奧·梵高的信件組成,中間提到許多法國著名後期印象派畫家,計有塞尚(1839—1906)、德加(1834—1917)、高更(1848—1903)、土魯斯—勞特累克(1864—1901)、莫奈(1840—1926)、修拉

(1859—1891)這幾位。

上一章書籍頁下一章

門薩的娼妓

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 門薩的娼妓
上一章下一章

假如印象派畫家是牙醫

%