第七章

第七章

大約就在貝爾。加拉到汽車裏,開始驅車回羅克布倫的時候,烏里。伊占被一陣拳頭擂門聲從夢中驚醒。有一會兒烏里不知身在何處。他裸身從床上一躍而起,一把從枕下抓出他那枝加消音器的0.38口徑的科爾特左輪槍。

然後他意識到這是在羅馬,陽光從關閉的百葉窗縫隙中漏了進來。他又回到了羅馬經營的公寓樓自己的套間中。而羅馬的警察是不會擂門的,他們喜歡有禮貌地按鈴,然後欣賞當你開門看見他們閃亮的制服扣,陰沉的眼睛和兇險的手槍口時臉上那種驚恐的表情。

烏里把槍放回枕下,身上也停止了顫抖。他光着身子輕輕走到門邊,打開門窺鏡往外看去。代他管理公寓的多夫。托比亞斯正仰著一張胖臉,對着門窺鏡嘻笑,露出一嘴黃黃的歪牙。他的擂門是一種以色列似的玩笑。

烏里解開安全門扣,讓他進來。「這玩笑開得可不怎麼樣,」他說道。

多夫泰然地遞給他一個小紙袋。「我給你拿早餐吃的麵包來了。」

烏里將麵包拿進廚房,燒上一小壺水。多夫跟在後面,說道:「昨晚我不知道你回來了。奧西剛剛告訴我。你怎麼不叫醒我呢?」

「我累了,」烏里狠狠地說。「有什麼事?」

「有個美國人在找你。說他叫西蒙。亨特,住在依克什爾索旅館,還說你認識他。」

「好,很好。你去罷。」

多夫的自尊心受到了傷害。他不記得烏里何時曾這麼容易動怒。他走後,烏里將雀巢咖啡倒入一隻卡塔尼亞式大紅茶杯中,陰冷地瞅著水壺,等着它開。

他身軀高大,肌肉發達,有兩條善於行走的短腿;鷹鈎鼻,黑眼睛,是一張典型的沙漠中貝都因人的臉龐。他是一個也門猶太人。自有基督教以來,他的家族就一直在阿拉伯半島南端流浪。在五代以前,他的家族回到了「希望之鄉」。烏里出生在耶路撒冷,能講七種語言,其中包括兩種阿拉伯方言。他在1948年的戰爭中肚子上挨了一槍,傷愈后就加入「摩薩德」,當上了一名特務。1960年在布宜諾斯艾利斯是他春風得意之時,而1972年在慕尼黑他卻倒了大霉。

1960年,他作為秘密突擊隊的一員,被派去抓捕阿道夫。艾希曼,此人曾高效率地向希特拉的死亡集中營運送了數百萬猶太人。第三帝國滅亡后,艾希曼被宣佈為戰犯,但他卻躲到阿根廷去了。烏里仍記得那個激動人心的夜晚,他們在布宜諾斯艾利斯郊外艾希曼的住宅門外抓住了他。接下來是那些個躲避阿根廷警方和納粹地下組織追捕的日日夜夜。最後,他們終於設法把艾希曼塞進一架飛機,就在追捕者趕到的前一瞬間飛上了大西洋的天空。

烏里因參預這個行動而得到了提升。在後來的年月中他又被提升過兩次。1972年,一個恐怖組織的殺手隊混進了慕尼黑奧林匹克運動會,將手無寸鐵的以色列運動員成批地屠殺了。

在事發前一個月,烏里和其他特工一起被派到慕尼黑,其目的就是防止發生此類事件。由於沒有及時發現這個陰謀並阻止它,烏里受到了降級處分。被降級的本不止他一人,但他卻憤然辭職,到羅馬經營公寓來了。這幢公寓是數年前他在羅馬工作時用畢生的儲蓄買下來的。

當然「摩薩德」不會讓他完全消閑,因為他有着豐富的特工經驗,不時還能用得上。他們開始來找他,給他分派任務。他雖然牢騷滿腹,但從不拒絕。他對前途已不抱幻想。他老了,想再得到提升已不可能,任務也會越來越少,末了他也就只能是如他的偽裝職業所表明的那樣:羅馬一幢公寓樓的外籍老闆。

生活是不會很糟。沒有家小需要瞻養。兩個前妻都已另嫁他人,新丈夫的職位都更為可靠。孩子們也都長大獨立生活了。女兒在軍隊服役,兒子在薩法德北部經營自己的小農場。烏里可以讀書來打發日子,讀那些從前沒有時間去讀的書;或是沐浴著羅馬的陽光,與老朋友一起逍遙自在地飲茶度日。

但慕尼黑事件卻總使他耿耿於懷。

烏里用開水沖好大紅茶杯中的咖啡,把月牙形麵包伸進咖啡中蘸蘸,咬了一口。然後,他讓咖啡在那兒涼着,嘴裏嚼著走進另一個房間,穿上最好的衣服,準備去依克什爾索旅館。他已有好幾年不見亨特了,很想知道他來羅馬乾什麼。

溫和的陽光灑在亨特的臉上,他慢慢地醒來了。他沒有睜眼,只是轉頭避開從半開的百葉窗射進的光線。外面,羅馬街道上懶懶蘇醒的響動有一種奇特的催眠效果。亨特幾乎又要迷糊過去時,床邊的電話響了起來。

他首先想到的是查烏茲,於是猛然睜開眼,用手肘撐起身子,伸手拿起話筒。

是烏里。伊占。「我在樓下大廳。他們不告訴我你的房間號。」

亨特告訴了他,然後掛上電話,從過於柔軟的床上一彈而起。他走過厚厚的地毯,拉開百葉窗。在早晨的陽光中,他眯縫着眼,注視着下面的維尼托街。街對面的「多尼」小吃店和「巴黎」咖啡館門前的桌子都還空着,無人光顧。昨晚在這兒尋歡作樂的人們,都還在夢中就那些風流事兒而討價還價呢。亨特回到電話機旁,打電話讓侍者把咖啡和奶油卷送上來。然後他把門鎖打開,自己去浴室淋浴。

烏里進來時,他正用毛巾擦著身子。烏里站在浴室門口,亨特一邊刮臉,一邊告訴他此行的目的。

他剛說完,烏里就接上去:「爆炸是一個阿拉伯恐怖組織乾的。但究竟是哪個組織,我們竟連一點線索都沒有,可見這是一個我們還不知道的新組織。」

「去查查,我要找到他們。」

「我們已經在查了。」烏里微微笑道。「你和我們到底站在一起了,嗯?我還記得你管我們叫瘋子呢。」

「你們是瘋子。你們的對手也是。你們雙方都不考慮對方立場中的正確之處,都不願作出讓步。」

「你是知道那些阿拉伯人的,如果我們作出讓步,他們會認為我們軟弱可欺。」

「他們中有人也會這樣想你們的。歸根結底你們都是閃米特人。太傲氣,又太多疑,這是你們的通病。」

「至少我們不會去炸滿載無辜旅客的飛機。」

亨特點點頭。「所以我來找你們,而不是他們。」他進房間去穿衣。「看看桌上那些照片。那就是賽利姆。拉莫克,我們正在尋找的人。」

烏里走過去看了看照片,點點頭說:「我在報上見到了。不認識這人。我見過的恐怖分子照片實在太多,難以一一記住。但我可以把這些照片散發給我們的人。」他將一些照片裝進衣兜。「我們派了一個小夥子在尼斯對機場進行監視。他叫科索。沙米爾,很年輕,腦子好使得象計算機。如果他見過這個賽利姆的照片,他會記香的。到時候,無論你在哪兒,我會設法通知你的。」

這時,客房侍者來了。他將食盤放到靠窗的一張桌上。亨特和烏里一塊兒坐下,一邊喝咖啡,吃奶油卷,一邊討論著怎樣去弄清操縱賽利姆的背後組織。但討論了兩個小時,也沒想出什麼主意。烏里起身準備離去。

電話鈴響了,是迪哥。班底打來的。「找到他了,」他在電話里告訴亨特。「那個叫賽利姆的小夥子,他死了。」

班底利給亨特講了賽利姆如何企圖穿越英托拉-蘇必利爾和瑪托鎮之間的邊界線,法國邊境巡邏隊怎樣在山上把他追得走投無路的經過。「開始巡邏隊以為賽利姆是被他們打死的,但後來發現自己陷入絕境,就開槍自殺了。」

「這是一種可能,」亨特同意道。「但還有一種可能是:報上登出賽利姆的照片后,有人便把他看做累贅了。」

「我同意,只是還沒有證據。只有一點是清楚的:這個死去的小夥子就是賽利姆。照片與他吻合,屁股上也有Y形傷疤。」

「謝謝,迪哥。」亨特的臉上有一種孤漠的神情。「謝謝你這麼快告訴我。」

「有了結果也請儘快告訴我,我也將不勝感激。」

「那當然。」亨特掛上電話,將事情對烏里說了。

「奇怪,」烏里沉吟道。「他為什麼要從那兒越境呢?別的地方還有更容易的路啊。」

「我也在這麼想。」亨特的眼睛微微閃光。「而且他使用的是一條走私秘道。這就是說他從前走過這條路,而這又說明他在那裏曾有過,或現在還有着某種關係。」

「在那個地區我們有幾把好手,」烏里告訴亨特說,「就在里維埃拉一帶。」他在一張紙上寫下一個電話號碼,放到桌上。「在尼斯你如果需要幫助,就打這個電話。」

「我自己在那兒也有人,」亨特平靜地說。「他比你們的人更熟悉那片地區。」

他又拿起電話,叫樓下服務台給他在一班一個半小時後去尼斯的飛機上訂個座位。

從尼斯出來,往意大利方向,里維埃拉最低處的峭壁路沿曲折的海岸線延伸20公里就進入了摩納哥。一過摩納哥,這條路就插入了羅克布倫峰和馬丁岬之間。而馬丁岬又以羅克布倫灣和和平灣之間伸入海里。貝爾。加拉沿邱吉爾大路驅車向海岬駛去。邱吉爾大路兩旁儘是松林覆蓋的低矮土坡、古老的橄欖林和灌木園。在海岬上面他轉入了都因大道。在這條大道的彎道處和磷峋的海岸之間,就是馬丁岬最僻靜的地段。

德茲索。瓦拉西的領地被一堵高大的石牆擋住,從路上無法看見。窄窄的大門兩邊砌著磚柱,各雕有鍍金的飛龍和雄鷹圖案。停車場在大門外,是牆和道路之間的一大段砂礫地面。

貝爾。加拉將車停在一輛舊的雪鐵龍轎車和一輛生鏽的英國造福特牌汽車中間,下車向大門走去。灼熱的陽光已在散發着夏季的味道。沿牆根長著的曼陀羅花使靜謐的空氣中充滿了膩人的甜香。貝爾。加拉見熟鐵大門緊閉着,便去拉龍柱上掛着的一隻舊銅鈴上的鏈子。隨着鐺啷的鈴聲,從裏面門邊的一間石砌屋中出來一個頭髮灰白,體形矮胖的男人。這人以一種農夫慣有的多疑神情隔着鐵柵沉下臉瞪着眼瞧他。

貝爾。加拉說要見朱麗葉。夏爾,然後自報姓名是安德烈。科特瓦。他不得不把這個名字拼出來,因為那個看門人聽不懂。那人用門房牆上的內部電話向裏面通報后,就一直瞪眼監視着貝爾。加拉,直到朱麗葉沿兩邊長滿灌木叢的小徑匆匆走來為止。

她看上去又吃驚,又高興,也有些不安,三種心情混合在一起了。「天啊,」她一邊開門,一邊顫抖著聲音說。「你說來,果真就來了。」門開后,她沒有請他進去,而是自己走出門來。她之所以不安,是因為她主人素來不歡迎不速之客,即便是他不在家的時候。但這種不安很快就被見到貝爾。加拉時的喜悅沖淡了。

「為什麼不打個電話?我們可以約好今晚在哪兒見面的呀。」

「今晚我在尼斯有一個會。而且不湊巧的是,我也許得馬上去巴黎呆上幾天,或一星期。」

她竭力不讓自己失望的神情顯露出來。

「哦,這麼說你只是路過這兒了。」

貝爾。加拉輕輕地笑了。「我會回來的。你還不知道,我們已成鄰居了。我剛租下一套公寓,就在你上面的羅克布倫。我大約最少要在此地呆六個月,也許一年。」

這意外的大指望使朱麗葉一時說不出話來。

「我原想,」他繼續說下去。「等從巴黎回來后再與你聯繫。可是……」他聳聳肩,俯臉對她微笑着。「我就想見到你。」他看看錶,直率地說:「過一個小時,我就得動身去尼斯,安排會議的事了。」

他幾乎就要張口要她邀請自己進去,而這時她卻衝口說出她擔心的事:「嗯,我現在走不開。有堆積如山的事要辦。所以……我不能請你進屋去,瓦拉西不喜歡生人。如果你願意,我可以領你在房子周圍轉轉。」

「我還以為瓦拉西在羅馬呢。」

「他是還在羅馬。但如果我未經他允許擅自帶人進他家門,他會不高興的。」

貝爾。加拉沒再強求。只要進了這個大門,他會有簡單的辦法讓她把他領進屋裏去,而又不暴露出自己對室內情況感興趣的心情。「沒關係。」他輕鬆地說。

她一邊讓貝爾。加拉進門,一邊挑戰地瞟了看門人一眼,雖然那人什麼也沒說,臉上的表情也沒變。

他們沿小路往裏走去。貝爾。加拉笑着,漫不經心地說:「瓦拉西雇的這個看門人可真夠厲害的。」

「他是很厲害,」朱麗葉同意道。「但不是雇來的。他是瓦拉西的一個侄子,從他老家帶來的。他在領地中安插了六個親戚。園丁,廚子,管家,都是匈牙利世代農家出身的粗漢。比花錢雇的保鏢可靠多了。」

貝爾。加拉知道,在他感興趣的那個夜晚,將會有更多的保鏢出現。有保險公司派來的防盜保安人員,有顯貴們的貼身保鏢,而陪海珊國王和美國國務卿來的保鏢則最為棘手。但他們的數量不會很多,因為這些人是非正式地出席瓦拉西的招待會,對外不能張揚……

貝爾。加拉一邊跟朱麗葉走,一邊注意著見到的一切東西,估計著保鏢們最有可能選擇的警戒位置。朱麗葉領他轉入一條通往一片寬闊草坪的小路。草坪上到處是花圃,還有幾乎和其身後的房屋一般高大的仙人掌屬植物。那是一幢堅實的奶油色別墅,屋頂鋪着紅瓦。

貝爾。加拉輕輕皺了下眉頭。「這房子看上去不大啊,你在羅馬對我說的招待會在裏面舉行不嫌擠嗎?」

朱麗葉笑了。「在裏面舉行是絕對不行的。我們準備在露天舉行。」

這樣說來,他就用不着去偵察房子裏面的情況了。

「到這兒來,……」朱麗葉試探地去拉他的手,「我指給你看。」

他緊攥着她的手指,注視着她臉上泛起的紅潮,跟隨她繞到了房子後面。在那兒有一座藍瓦頂的游廊和一大片修剪齊整的草坪。草坪緩緩地斜著向下伸入到大海那個方向的一片密林之中。

「我準備把主帳蓬搭在那兒,從游廊上搭出來。」朱麗葉一邊對他講述,一邊指點着。「桌子放在那兒……放置足夠的火盆來保持溫度……在那兒帳蓬要從頭頂搭過,以防下雨……這些活兒……」

貝爾。加拉的眼情和腦筋都在計算著距離,估計著保鏢的位置,並觀察隱蔽的小路。

「我們將在那邊的草坪上搭一個小一點的帳蓬,」朱麗葉繼續說,顯然很為自己的安排而自豪。「那是為孩子們搭的。至少可能來12個孩子。瓦拉西的六個孫子和另外六個客人的孩子。我安排了一場木偶戲,好讓孩子們不去打擾那些成年人。」

貝爾。加拉立即意識到這可能是他殺人之後全身而退的關鍵之處。這些孩子足以讓他們挾持為人質來逃避無論多少保鏢的追殺。即便是老手也不敢貿然在這種情況下開槍。如果那些保鏢膽敢嘗試,就當着他們的面殺掉一個孩子來唬退他們。

問題是怎樣讓他的手下人混進領地來。「你準備讓誰來為招待會備辦宴席呢?」他不經意地問道。「我倒是知道一家很不錯的公司,就在蒙特卡洛,我曾經找過他們一次。」

「我已找好了科特達祖爾的一家最好的膳食公司,」她坦率的告訴他。「我經常找他們。這家公司叫吉歐萬尼提,就在尼斯。」

貝爾。加拉記下了這家公司的名稱。「再好不過了,」他贊同道。但這只是混進來的方法之一,還必須另尋一些門路。任何事都不能靠僥倖。這一次,從頭到尾要安排得天衣無縫,不能出一點岔子。再說,他還必須估計到辦宴人員會受到搜身的可能性。

他向遮住大海的樹林方向望去。「這片領地直通海邊嗎?」

朱麗葉點點頭。「那邊有一片教堂遺跡,就在靠近峭壁頂部的地方。瓦拉西很喜歡在那兒作畫。那兒的氣氛很適宜作畫,能給他一種孤獨感。想去看看嗎?」

「太好了。」

他們沿着一條石板小徑往草坪斜坡下走去。在斜坡底端他們進入一條在密而高的樹叢中齊齊辟出的通道,簇葉在頭上數英寸處密密纏繞着。從這條活隧道鑽出來,便是一條迷宮似的曲徑,兩邊的樹籬高達六英尺,一直往大海方向通去。

這一切為潛往舉行招待會的草坪和游廊提供了絕妙的掩護。

在樹籬迷宮曲徑的盡頭,有兩排雙行柏樹,中間是長苔的石階。沿石階走下去,便來到橫跨過下面小路的一座小橋。教堂遺跡就在橋的那邊。教堂本身已所剩無幾了。一座低矮的羅馬式塔的曲彎形遺跡,其基座周圍長滿了深深的荒草,將塔身上的石頭都遮住了一半。一段孤立的殘壁上,仍保留着一扇雖破但仍不失其優雅造型的早期哥德式窗戶。一截大理石柱子矗立着,周圍是部分埋入土中的其它殘柱。一道迴廊殘存的拐角與牧師會禮堂坍塌的拱頂室相連,再是一個帶完整的蔥形拱的門道,通往早已不復存在的教堂中殿。

朱麗葉跟着貝爾。加拉在這些遺跡中的倘佯。他停下來觀看一頂條紋遮蓬。這頂遮蓬有七英尺高,直搭入半曲彎形的塔身中。

「這兒就是他工作的地方。」朱麗葉告訴他。「遮蓬是用來擋光的,以免陽光影響他對色彩的判斷。」

貝爾。加拉背朝破塔,眺望大海和天空。在左面的遠方,和平灣和伽拉萬灣的對面,就是意大利蜿蜒的海岸和高山。他甚至能辨出在邊境法國一側的那面高坡,他就是在那兒幹掉了賽利姆。

在左面近處殘留的迴廊拐角那兒,塌下來的磚石將地面的一個洞口遮住了一部分。他溜達到洞口,向下看去。這原是通往教堂地下室的洞口。洞口不大,石頭階梯已經坍塌,下面陰暗的洞裏似乎被泥土石塊堵塞了許多,從裏面長出密密的野草來。

也許裏面還有足夠可以利用的空間。貝爾。加拉在心裏打着主意,一面走出廢墟來到峭壁的邊沿。

下面,驚濤拍岸。一堆巨大的岩石因長年累月遭到怒海惡浪的衝擊而變得千瘡百孔,一如撕爛了的石化海綿,帶着無數參差而尖利的棱邊。要到下面的岩石上去,距離不是很遠;可能有100英尺高,不會再多了。但貝爾。加拉腳下的峭壁非常陡直,攀登它需要一個登山專家的水平……

「離開那兒吧,」朱麗葉在身後不安地說。「我害怕站得離邊緣太近,也怕見到別人站那麼近。」

貝爾。加拉轉身離開峭壁邊緣,腦子裏走馬燈似地轉着利用各種地形的可能性,峭壁,廢墟,花園佈局,帳蓬位置,木偶戲,賓客的孩子,保安人員,廚師——還有時間的選擇。還需要得到招待會的邀請。這事就着落在朱麗葉身上了。但首先要讓她因某種情感上的需求而死心塌地地依附於他。

他走過她身邊,回到廢墟之中,朝別墅方向望去。從這裏看不見房屋。他坐到一個草堆上,瞧著朱麗葉,等她過來。過了一會兒,朱麗葉走過來,小心翼翼地坐到他身旁,瘦削的雙手十指緊叉著,不自覺地放在了腹部。「有香煙嗎?」她的聲音不太穩定。「我的忘在屋裏了。」他伸出雙臂摟住她,往身後的草叢倒去;他並沒有用力,只是靠自身的重量將她帶倒下去。

「不!」她聲音噎塞,臉上突然充滿狂怒的神色。「不要在這兒!」

他左手圍住她的後頸,無情地緊夾着,另一隻手則伸到了她的兩腿之間……她吁吁喘氣,接着猛然一聲抽泣,撲入他的懷中。

這個舉動奇怪地使貝爾。加拉回想起賽利姆在臨死前數分鐘見到他時的情形。

上一章書籍頁下一章

惡謀

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 惡謀
上一章下一章

第七章

%